- 拼音版原文全文
酬 袭 美 先 见 寄 倒 来 韵 唐 /张 贲 寻 疑 天 意 丧 斯 文 ,故 选 茅 峰 寄 白 云 。酒 后 只 留 沧 海 客 ,香 前 唯 见 紫 阳 君 。近 年 已 绝 诗 书 癖 ,今 日 兼 将 笔 砚 焚 。为 有 此 身 犹 苦 患 ,不 知 何 者 是 玄 纁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
笔砚(bǐ yàn)的意思:指写作、学习的工具,也表示学习、进修。
沧海(cāng hǎi)的意思:比喻时间的变迁和世事的更迭。
海客(hǎi kè)的意思:指远离家乡在外地居住的人。
何者(hé zhě)的意思:何人,哪个。
近年(jìn nián)的意思:指最近几年,近来的一段时间。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
苦患(kǔ huàn)的意思:经历了苦难之后,终于得到甜美的回报。
诗书(shī shū)的意思:指文学艺术方面的知识和才能。
书癖(shū pǐ)的意思:对书籍有着特别的喜爱和迷恋,痴迷于读书。
斯文(sī wen)的意思:文雅有礼貌,举止得体。
天意(tiān yì)的意思:指天命所归,事物的发展与结果由天决定,人力无法左右。
玄纁(xuán xūn)的意思:指黑紫色的丝织品,比喻文章或诗词中的华美辞章。
紫阳(zǐ yáng)的意思:指天空中的紫色阳光,比喻祥瑞、吉祥的兆头。
沧海客(cāng hǎi kè)的意思:形容人经历了辽阔的世界、广阔的海洋后,感慨万千,心境发生了变化。
- 注释
- 寻疑:寻找疑惑。
天意:命运或自然的安排。
丧斯文:使文雅消失。
茅峰:山峰名,可能象征隐居之地。
白云:象征高洁或超脱。
沧海客:形容孤独漂泊的人。
紫阳君:可能指代神仙或尊贵之人。
诗书癖:对诗书的极度爱好。
笔砚焚:焚烧笔墨,表示放弃文学追求。
苦患:苦难和困苦。
玄纁:古代贵重的丝织品,这里可能象征珍贵的事物。
- 翻译
- 寻找疑惑,怀疑苍天为何让文雅消逝,所以我选择在茅峰上寄托白云。
酒醒后只剩下海上的过客,香炉前只有紫阳君的身影。
近年来我已经戒掉了对诗书的热爱,今天连笔墨也一同焚烧。
因为有这副身躯尚且充满苦难,我都不知道什么是真正的贵重之物。
- 鉴赏
这首诗是一位唐代诗人张贲的作品,通过诗中流露出的情感和意象,我们可以窥见诗人的内心世界与当时社会文化的一隅。
"寻疑天意丧斯文"一句表达了诗人对传统文化价值观的怀疑和失落之感。这里的“斯文”指的是儒家文化或文学艺术,诗人认为这种文化正面临着消亡的危机。
紧接着的"故选茅峰寄白云"则是诗人表达了一种逃避现实、寻求精神寄托的心境。茅峰可能是一处隐逸之地,而白云则象征着自由和超脱。
"酒后只留沧海客,香前唯见紫阳君"这两句描绘了诗人与几位朋友在饮酒中对话的场景,但随着酒后的散去,只有那远方而来的沧海客与自己共度时光。紫阳君可能是诗人的尊称或友人之名,而香气则象征着高洁和美好。
"近年已绝诗书癖,今日兼将笔砚焚"表明了诗人对于文学创作的态度转变,他不再沉迷于文字游戏,甚至到了彻底抛弃的地步,将用以写作的工具——笔砚都予以焚毁。
最后两句"为有此身犹苦患,不知何者是玄纁"则透露出诗人对于自己身体状况的担忧与无奈,以及对未来命运的迷茫和不确定感。这里的“玄纁”可能指的是某种高深莫测的力量或预兆,但具体含义尚需进一步探究。
综上所述,这首诗是诗人内心世界的一次深刻表露,既有对传统文化的怀念与失落,也有对个人命运的思考和迷惘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题安乐山
碧峰横倚白云端,隋氏真人化迹残。
翠柏不凋龙骨瘦,石泉犹在镜光寒。