《岁晚烹试小春建茶》全文
- 拼音版原文全文
岁 晚 烹 试 小 春 建 茶 宋 /张 栻 阳 月 藏 春 妙 莫 窥 ,灵 芽 粟 粒 露 全 机 。煮 泉 独 啜 寒 窗 夜 ,已 觉 东 风 天 际 归 。
- 注释
- 阳月:正月。
藏:隐藏。
春妙:春天的奥秘。
莫窥:难以察觉。
灵芽:灵巧的芽。
粟粒:像粟米般小。
露全机:透露出全部生机。
煮泉:煮沸山泉。
独啜:独自品味。
寒窗夜:寒冷的夜晚。
已觉:已能感觉到。
东风:春风。
天际归:从天边归来。
- 翻译
- 正月里隐藏着春天的奥秘,难以察觉,灵巧的芽就像粟粒般微小,却透露出全部生机。
独自在寒冷的夜晚,煮沸山泉细细品味,已能感觉到春天的东风从天边归来。
- 鉴赏
这首诗描绘的是一个春末初夏的场景,阳光温暖而又不刺眼,似乎隐藏着春天的秘密。"灵芽粟粒露全机"一句,则是从农事出发,形象地表达了植物生长的过程,以及诗人对自然界生命力之美好的赞赏。
"煮泉独啜寒窗夜"这一句,展现了诗人在一个清冷的夜晚,独自品味着新采集到的茶叶,这里的“煮泉”即是指用山间的泉水来烹煮茶叶,以此来享受那份静谧与孤寂。"已觉东风天际归"则暗示了春意渐浓,东风已经带来了季节更迭的讯息。
整首诗通过对自然景观和个人体验的细腻描写,展现了诗人对茶以及春日之美的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢