《俞秀老忽然不见》全文
- 拼音版原文全文
俞 秀 老 忽 然 不 见 宋 /王 安 石 忽 去 飘 然 游 冶 盘 ,共 疑 枝 策 在 梁 端 。禅 心 暂 起 何 妨 寂 ,道 骨 虽 清 不 畏 寒 。
- 翻译
- 忽然离去,轻盈地漫游在繁华世界,
仿佛枝条般轻巧地倚在高高的屋檐上。
- 注释
- 忽去:突然离开。
飘然:轻盈的样子。
游冶盘:游荡于热闹的场所。
共疑:仿佛让人怀疑。
枝策:比喻人的轻盈姿态。
梁端:屋檐或高处。
禅心:佛教中指清净的心灵。
暂起:暂时升起。
何妨:不妨碍。
寂:寂静。
道骨:修行者的骨气。
虽:虽然。
清:清冷。
不畏寒:不惧怕寒冷。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世、心境自在的禅意。"忽去飘然游冶盘"中的"冶盘"可能指的是一种清净之地,诗人仿佛随风而去,到了一个远离尘嚣的地方。"共疑枝策在梁端"则是说树木的枝条似乎伸展到屋梁上,这里传达了一种静谧与和谐的氛围。
接着的"禅心暂起何妨寂"表明诗人内心的宁静,即使禅思偶尔升起,也不会感到孤寂或不安。最后"道骨虽清不畏寒"则是说尽管诗人的修为(这里指的是他的道德、品格)纯洁无染,但他并不怕冷酷的外界环境,这里强调了内心的坚定与超脱。
整首诗通过对自然景物的描绘和禅意的表达,展现了一种超然物外、自在飞翔的人生态度。王安石作为北宋时期的政治家、文学家,其诗作常常蕴含深厚的哲理和个人情感,这首诗便是其内心世界的一次流露。
- 作者介绍
- 猜你喜欢