野桥齐度马,秋望转悠哉。
- 拼音版原文全文
野 望 因 过 常 少 仙 唐 /杜 甫 野 桥 齐 度 马 ,秋 望 转 悠 哉 。竹 覆 青 城 合 ,江 从 灌 口 来 。入 村 樵 径 引 ,尝 果 栗 皱 开 。落 尽 高 天 日 ,幽 人 未 遣 回 。
- 诗文中出现的词语含义
-
高天(gāo tiān)的意思:指极高的天空,也用来表示极高的位置或程度。
灌口(guàn kǒu)的意思:指通过巧妙的手段或方法,使对方不得不说出真实情况或意图。
栗皱(lì zhòu)的意思:形容纹理、褶皱等细节清晰,如同栗子皱纹一样。
樵径(qiáo jìng)的意思:指山林中的小路,比喻行走艰难的道路。
青城(qīng chéng)的意思:指青山绿水的山城,也指安逸宜居的地方。
天日(tiān rì)的意思:指阳光、光明之意,也用来形容人的光明前途或事物的发展前景。
幽人(yōu rén)的意思:指隐居在深山幽谷中的人,也可用来形容生活在孤独、寂静环境中的人。
转悠(zhuàn yōu)的意思:转悠指的是在某个地方或者某个范围内徘徊、转动,形容人或事物在一个地方或范围内不停地活动、转动。
- 注释
- 野桥:野外的小桥。
悠哉:流连忘返的样子。
竹覆:翠竹覆盖。
青城合:青城山合抱。
樵径:砍柴的小路。
栗皱开:皱皮的栗子打开。
落尽:落下。
幽人:隐士。
- 翻译
- 在野外的小桥上马儿轻松走过,秋天的景色让我更加流连忘返。
翠竹覆盖着青城山,江水从灌口蜿蜒而来。
沿着进村的小路深入,发现有皱皮的栗子可以品尝。
直到高高的天空洒下最后一缕阳光,隐士仍未打算返回。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日行者在田园间漫步的景象。诗人站在野桥上,眼前的马儿排成一线,仿佛在等待着什么。转头望去,是那秋风轻拂下的悠然自得。这不仅是对自然美景的描绘,更是一种心灵的寄托。
“竹覆青城合”,诗人通过这种细腻的笔触,让读者感受到竹林给这座古城带来的静谧与包围。竹叶间透出的阳光,勾勒出一片片斑驳陆离的阴影,那份宁静似乎能让时光停滞。
“江从灌口来”,这里的江水仿佛是生命之源,自远古流淌至今,从那遥远的山谷中缓缓而来,为这片土地带来了生机与活力。诗人通过这种写法,表现了对自然界中水这一元素的崇敬。
“入村樵径引”,这几字则描绘了一种归乡的情景。樵夫的道路蜿蜒曲折,如同时间本身一般,引领着行者一步步走向那片熟悉而又充满诗意的田园之中。
“尝果栗皱开”,这里的“尝”字用得极妙,既表达了品尝的动作,又蕴含了一种细心体察的意味。果实在秋风的抚摸下逐渐成熟,而那层层叠叠的外皮则如同岁月的痕迹,记录着时间的流转。
“落尽高天日,幽人未遣回”,最后两句诗则显得格外沉郁。夕阳西下,那高悬的太阳逐渐没入地平线,而那远处的幽居之人却似乎还没有结束他们的梦幻,也许是因为这份宁静让他们不愿离开,或者是时间在这里失去了它的意义。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对田园生活的向往和赞美,展现了诗人对于平淡生活的追求与热爱,同时也流露出了一种超脱尘世的宁静与孤独。
- 作者介绍
- 猜你喜欢