纵有蔀屋遮,亦莫之閒绝。
《题进月堂》全文
- 拼音版原文全文
题 进 月 堂 宋 /杨 简 我 有 一 轮 月 ,不 圆 又 不 缺 。更 无 昼 与 夜 ,光 耀 常 洞 彻 。纵 有 蔀 屋 遮 ,亦 莫 之 閒 绝 。将 此 之 为 烛 ,难 作 进 退 说 。
- 翻译
- 我拥有一个月亮,既非圆满也不残缺。
没有白天黑夜的区别,光芒永远明亮照人。
即使有房屋遮挡,也无法阻挡它的光辉。
拿这月亮当蜡烛,难以描述它的作用和用途。
- 注释
- 我:主语,指代诗人自己。
一轮:一个,一轮完整的。
月:月亮。
不圆又不缺:形容月亮的状态,既非满月也非新月。
更无:完全没有。
昼:白天。
夜:夜晚。
光耀:光芒照耀。
常:总是。
洞彻:穿透,照亮。
蔀屋:小屋,简陋的居所。
遮:遮挡。
莫之閒绝:无法使它中断或隔绝。
此:指月亮。
为:作为。
烛:蜡烛。
难作:难以作为。
进退:前进或后退,这里比喻生活的各个方面。
- 鉴赏
这首诗描绘了一轮既不圆满也不缺损的月亮,既没有白昼也没有夜晚,它的光芒始终如一,透彻而明亮。即便有屋顶遮挡,也无法完全隔绝它的光辉。诗人将这样的月亮比喻为烛火,意味着一种坚持不懈、难以言说的精神状态。这首诗通过对月亮的描写,表达了超脱世俗、恒久不变的理念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢