- 拼音版原文全文
和 明 叔 九 日 宋 /司 马 光 下 奈 衰 鬓 白 ,羞 看 朝 鉴 明 。聊 凭 佳 节 酒 ,强 作 少 年 情 。雨 冷 弊 裘 薄 ,风 高 醉 帽 倾 。如 何 不 行 乐 ,况 复 值 秋 成 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不行(bù xíng)的意思:不可以,不允许,不行动
不奈(bù nài)的意思:无法忍受或无法承受的困境或痛苦。
风高(fēng gāo)的意思:形容风势强劲,狂风呼啸的状态。
何不(hé bù)的意思:表示提出建议或劝告,意思是为什么不去做某件事情。
佳节(jiā jié)的意思:指美好的节日或喜庆的日子。
鉴明(jiàn míng)的意思:辨别真伪,识别真相
节酒(jié jiǔ)的意思:节制饮酒,戒除酒精。
况复(kuàng fù)的意思:况复是一个古代汉语成语,意为“况且还有”,表示一种进一步的陈述或补充。
秋成(qiū chéng)的意思:指秋天的收获季节,比喻辛勤努力后取得的丰硕成果。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
醉帽(zuì mào)的意思:形容酒后失态、行为不当。
- 翻译
- 无法忍受日渐衰老,胡须斑白,不敢面对明亮的镜子。
姑且借着节日美酒,勉强装出青春的活力。
雨寒使破旧的皮衣更显单薄,风吹得醉意中人帽子歪斜。
为何不尽情享乐,更何况正值秋收的丰年。
- 注释
- 不奈:无法忍受。
衰须:衰老的胡须。
朝鉴:早晨的镜子。
明:明亮。
聊凭:姑且凭借。
佳节:节日。
酒:美酒。
强作:勉强装出。
弊裘:破旧的皮衣。
薄:单薄。
醉帽:醉意中的帽子。
如何:为何。
不行乐:不尽情享乐。
况复:更何况。
值:正值。
秋成:秋收的丰年。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人司马光的作品,名为《和明叔九日》。诗中表达了诗人面对时光易逝、青春不再的感慨,同时也表现出了即便年华老去,也要乐观地享受生活、把握现在的情怀。
"不奈衰须白,羞看朝鉴明。" 这两句写的是诗人对镜中自己白发盈盈的无奈和羞愧之情。"衰须"指的是头发转白,象征着时光的流逝和青春的消退。
"聊凭佳节酒,强作少年情。" 这两句则表达了诗人在佳节之际借助美酒,勉强地重现或回忆起年轻时的心境和情感。尽管年龄已高,但心中仍想保持一份青春的活力。
"雨冷弊裘薄,风高醉帽倾。" 这两句描绘了一个寒冷秋日的情景。诗人穿着单薄的衣物,在寒风中行走,甚至因为酒醉而导致帽子倾斜。这不仅是对自然环境的描写,也是对内心状态的一种隐喻。
"如何不行乐,况复值秋成。" 最后两句表达了诗人尽管处境艰难,但仍然选择乐观地生活。尤其是在秋天这个收获的季节,更应该珍惜时光,享受生活中的美好。
总体来说,这首诗通过对衰老和青春的感慨,以及面对自然环境的描述,表达了诗人在面临生命流逝时保持乐观、珍爱当下的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵谢兄见寄
寒入吟肩兀蹇鞍,灞桥风雪几跻攀。
诸贤有意起更化,老我无能悔出山。
谈到时文真破碎,情知吾道转间关。
武元衡事传闻否,倦翼孤飞正欲还。