曾探孝先笥,惯坐广文毡。
- 拼音版原文全文
周 尧 夫 主 管 挽 章 宋 /吕 祖 谦 五 柳 传 觞 地 ,风 流 魏 晋 前 。曾 探 孝 先 笥 ,惯 坐 广 文 毡 。身 世 浑 如 梦 ,功 名 莫 问 天 。从 今 风 雪 夜 ,不 上 剡 溪 船 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不上(bù shàng)的意思:不上表示不达到或不上升到某种程度或水平。
传觞(chuán shāng)的意思:传递酒杯,表示邀请客人共饮。也用来比喻传递信息或传播思想。
从今(cóng jīn)的意思:从今以后;从现在开始。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
功名(gōng míng)的意思:
[释义]
(名)封建时代指科举称号或官职名位。
[构成]
并列式:功+名
[例句]
求取功名。(作宾语)广文(guǎng wén)的意思:指广泛涉猎文化,博览群书的学问。
浑如(hún rú)的意思:形容事物混乱、杂乱无章,没有条理。
剡溪(shàn xī)的意思:指水流湍急,声势浩大。
身世(shēn shì)的意思:指一个人的出身和背景。
问天(wèn tiān)的意思:指发出悲痛或愤怒的呼声,向上天诉说自己的不满或苦难。
五柳(wǔ liǔ)的意思:指人的智慧和才能出众,多才多艺。
剡溪船(shàn xī chuán)的意思:剡溪船是指两岸相连的小船,比喻关系密切,亲如兄弟的朋友。
- 注释
- 五柳:指陶渊明,因其宅边有五棵柳树而自号五柳先生。
传觞:古人饮酒时传递酒杯的游戏。
风流:指才情出众,风雅之事。
魏晋:中国历史上的一个时期,以文学艺术繁荣著称。
孝先:可能指某位尊敬的人物,也可能指孝道先贤。
笥:古代盛放衣物或书籍的竹箱。
广文毡:广文馆的坐垫,代指读书学习的环境。
浑如梦:形容身世经历如同梦境般虚幻。
功名:指追求的官职和名声。
莫问天:表示不再关心世俗的功名。
剡溪船:剡溪是古代浙江的河流,此处代指诗人曾游历的地方。
- 翻译
- 这是五柳先生饮酒作乐的地方,发生在魏晋之前的风雅时代。
他曾翻阅过孝先的书籍,常坐在广文馆的毡毯上学习。
他的身世仿佛一场梦,不再追求功名利禄。
从今往后,即使风雪交加的夜晚,也不再乘船前往剡溪。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人墨客的生活境况和心态。"五柳传觞地,风流魏晋前"表明诗人在物质环境上追求简朴,同时精神上追溯古代风雅之气象,如同那些品格高尚的士人。而"曾探孝先笥,惯坐广文毡"则展示了诗人的生活习性,他对传统文化有深入的探索和理解,并习惯于在宽敞舒适的书房中沉浸于文字之海。
"身世浑如梦,功名莫问天"透露出诗人超脱世俗功名利禄的心境,他对现实世界的看法,如同一场梦境,而个人成就和名声则不再是他追求的目标。
最后两句"从今风雪夜,不上剡溪船"表达了诗人在经历了一段时间后,选择了与世隔绝的心态,宁愿留在自己的世界中,不再去参与外界纷扰复杂的社交活动,就像不再踏足那远离城市喧嚣的剡溪小船一样。
整首诗流露出一种淡泊明志、超然物外的生活哲学,充满了对传统文化的尊崇和个人精神世界的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至后
冬至至后日初长,远在剑南思洛阳。
青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡。
梅花欲开不自觉,棣萼一别永相望。
愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉。
除夕
炽炭炉中百药香,屠苏煎酒代椒觞。
明朝赖是无来客,雪后泥深一尺强。
池上竹下作
穿篱绕舍碧逶迤,十亩闲居半是池。
食饱窗间新睡后,脚轻林下独行时。
水能性淡为吾友,竹解心虚即我师。
何必悠悠人世上,劳心费目觅亲知。