- 拼音版原文全文
赠 何 七 判 官 昌 浩 唐 /李 白 有 时 忽 惆 怅 ,匡 坐 至 夜 分 。平 明 空 啸 咤 ,思 欲 解 世 纷 。心 随 长 风 去 ,吹 散 万 里 云 。羞 作 济 南 生 ,九 十 诵 古 文 。不 然 拂 剑 起 ,沙 漠 收 奇 勋 。老 死 阡 陌 间 ,何 因 扬 清 芬 。夫 子 今 管 乐 ,英 才 冠 三 军 。终 与 同 出 处 ,岂 将 沮 溺 群 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不然(bù rán)的意思:表示否定,表示不同意或不同情况下的结果。
长风(cháng fēng)的意思:长时间吹拂的风,比喻持久不衰的精神风貌或影响力。
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
出处(chū chù)的意思:指事物的来源或起源。
吹散(chuī sàn)的意思:吹散指把东西散开、分散。
夫子(fū zǐ)的意思:夫子是指古代中国的儒家学者,也可以泛指学者、老师。
古文(gǔ wén)的意思:
◎ 古文 gǔwén
(1) [classical literature]
(2) 上古的文字。泛指甲骨文、金文、籀文和战国时通行于六国的文字
宣王太史 籀箸(今“著”)大篆十五篇,与古或异。—— 汉· 许慎《说文解字·序》
(3) 指秦以前的文献典籍
(4) [prose in the classical literary style]∶五四以前的文言文的统称,一般不包括“骈文”
我们先前的学古文也用同样的方法,教师并不讲解,只要你死读,自己去记住,分析,比较去。——鲁迅《人生识字糊涂始》
(5) [Chinese script before the Qin Dynasty(221-207B.C.)]∶汉朝通行隶书,因此把秦以前的字体叫古文,特指许慎《说文解字》里的古文管乐(guǎn yuè)的意思:指由管乐器演奏的音乐,也泛指由乐器演奏的音乐。
何因(hé yīn)的意思:为什么;因何
济南(jǐ nán)的意思:指宽慰、宽解、慰藉、安慰。
九十(jiǔ shí)的意思:指年纪大,年纪已经接近九十岁。
沮溺(jǔ nì)的意思:形容心情沮丧、困惑。
匡坐(kuāng zuò)的意思:指在正义面前坚定不移地坐直身体,不偏不倚,不动摇。
平明(píng míng)的意思:平明指的是天刚亮的时候,也就是早晨的时候。
奇勋(qí xūn)的意思:指非凡的才能和卓越的事迹。
阡陌(qiān mò)的意思:形容道路纵横交错,错综复杂。
清芬(qīng fēn)的意思:形容花草的香气清新芬芳。
三军(sān jūn)的意思:指军队,特指三军。
沙漠(shā mò)的意思:沙漠指干旱贫瘠的荒漠地带,也可比喻人心冷漠、无情。
世纷(shì fēn)的意思:指世间纷纷扰扰、纷乱不安的状态。
同出(tóng chū)的意思:同出指的是同一个来源或同一家庭出身。
啸咤(xiào zhà)的意思:形容声音高亢嘹亮,充满自信和力量。
扬清(yáng qīng)的意思:表扬清廉正直的品德和为人处世的态度。
夜分(yè fēn)的意思:夜晚分开,指夜深人静的时候。
英才(yīng cái)的意思:指具有出众才华和能力的人。
有时(yǒu shí)的意思:偶尔;间或;有时候
与同(yǔ tóng)的意思:与同指的是与人和谐相处,互相友爱、互相帮助。
济南生(jǐ nán shēng)的意思:指人的生活境遇好转,得到解脱和发展。
- 翻译
- 有时心中突然感到失落,一直独坐到深夜。
清晨醒来时,徒然发出愤怒的呼喊,想要解开世间的纷扰。
我的心随风飘荡,吹散了万里乌云。
我羞于做一个像济南人那样只会背诵古文的人。
否则我会拔剑而起,在沙漠中建立不凡功勋。
如果老死在田间小路,怎能散发出高尚的品德呢?
您如今如同孔子和管仲、乐毅,才智超群,领兵三军。
最终我们定会一同出仕,怎会甘愿沉沦于沮溺那样的隐士之群?
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人李白的作品,表达了诗人对于友人的深厚情感和对其才华的高度评价。从鉴赏角度看,我们可以看到以下几个特点:
首先,开篇“有时忽惆怅,匡坐至夜分”描绘出诗人在某些时候会感到心中难以言说的忧愁和孤独,这种情感延续到深夜,显示了内心的复杂与深沉。
其次,“平明空啸咤,思欲解世纷”表达了诗人在清晨的宁静中发出呐声,希望能够解开世间的烦恼和纷争,这里体现了诗人的胸怀和理想。
接下来,“心随长风去,吹散万里云”则是诗人将自己的心志比喻为随着长风飘逸,不仅能吹散眼前的云雾,更有跨越千里的气势,这是对自由不羁精神状态的生动描绘。
“羞作济南生,九十诵古文”则表达了诗人对于自己出生在济南而没有更多贡献的遗憾,同时也透露出他对于传统文化的尊重和熟稔,他即使活到九十岁,也仍然会诵读古代的文学作品。
“不然拂剑起,沙漠收奇勋”是诗人对于自己如果不是这样一个书生,而是一位武士,将会如何抖擞长剑,在沙漠中建立不世出的功业。这两句表现了诗人对英雄事迹的向往。
“老死阡陌间,何因扬清芬”则是说如果最终在普通的田野间结束一生,又是什么原因让自己的名字和德行流传后世。这里流露出对于个人生命价值和历史影响力的追求。
最后,“夫子今管乐,英才冠三军”和“终与同出处,岂将沮溺群”则是对何七判官昌浩的赞美之词,认为他的才能如同管弦之乐,在众多英才中脱颖而出,并且不会随波逐流,而是能够坚守自己的立场。
整首诗通过李白特有的豪放风格和深邃的情感,展现了诗人对于友情、个人理想、历史担当等多个层面的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
望月婆罗门引.晨起与仲坚偶坐少焉雨作其声洒洒然绝似文场下笔时因借前韵戏成一篇
蹉跎岁晚,床头铁研已生衣。破窗雨送轻霏。
暗里随风入夜,花上早先知。
听一时下笔,鏖战文围。天心不违。更问甚、是和非。
便著春衫换酒,醉墨题诗。
逢场作戏,觉赏心、乐事未全稀。还自叹、虫吐馀丝。
贺新郎
杜宇为谋拙。只当时西州,已报鳖灵功烈。
何事为心轻传禅,坐取名隳身灭。
化怨鸟、春山啼血。
试听不如归去语,怕君远、未晓吾能说。
冤愤在,失金阙。胡为不叩天阍裂。
枉人闲丁宁,控诉欲求谁雪。
蜀道思归诚何有,便隔云山千叠。
一再举、犹堪横绝。
苦趣东君行不早,到千红、万紫飞时节。
呼谢豹,慎扪舌。
江梅引
年年江上见寒梅。几枝开。暗香来。
疑是月宫,仙子下瑶台。
冷艳一枝折入手,断魂远,相思切,寄与谁。
怨极恨极嗅玉蕊。念此情,家万里。
暮霞散绮楚天外,几片轻飞。
为我多愁,特地点征衣。
我已飘零君又老,正心碎,那堪闻,塞管吹。