- 拼音版原文全文
客 中 夜 雨 宋 /柴 望 离 情 先 怯 向 边 州 ,寒 叶 敲 窗 更 报 秋 。几 点 搅 残 千 里 梦 ,一 声 滴 作 两 乡 愁 。苦 缘 杨 柳 沾 离 席 ,偏 傍 梧 桐 溅 小 楼 。惟 有 孤 灯 照 明 灭 ,夜 深 无 语 揽 重 裘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边州(biān zhōu)的意思:边州指的是边境上的州县,用来形容位置偏远、边远的地方。
孤灯(gū dēng)的意思:指孤单寂寞的景象或处境。
离席(lí xí)的意思:离开座位或离开场合
离情(lí qíng)的意思:指离别时的深情厚意,离别情感。
明灭(míng miè)的意思:明亮和昏暗交替出现,形容光明的变化。
偏傍(piān bàng)的意思:指依靠、倚靠、依附。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
梧桐(wú tóng)的意思:比喻友谊深厚或感情深挚。
无语(wú yǔ)的意思:没有话可说,无法表达自己的感受或看法。
乡愁(xiāng chóu)的意思:对离开故乡或家乡的思念和忧伤之情
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
夜深(yè shēn)的意思:指夜晚时间已经很深,表示时间已经很晚了。
照明(zhào míng)的意思:指照亮、照明,也可用来比喻启迪、指引。
重裘(chóng qiú)的意思:形容穿着厚重的衣物。
作两(zuò liǎng)的意思:指一个人同时扮演两个角色,具有两面性或双重身份。
- 翻译
- 离别之情在边境州尤为强烈,寒冷的树叶敲击窗户,预告着秋天的到来。
几点星光打乱了千里之外的梦境,一声声雨滴化作两地的忧愁。
痛苦源自杨柳依依,仿佛沾湿了离别的宴席,偏偏又洒落在梧桐小楼上。
只有孤独的灯火忽明忽暗,深夜里无人言语,只能默默拥抱着厚重的皮裘取暖。
- 注释
- 离情:离别之情。
边州:边境州。
寒叶:寒冷的树叶。
敲窗:敲击窗户。
秋:秋天。
千里梦:千里之外的梦境。
滴作:化作。
两乡愁:两地的忧愁。
苦缘:痛苦的原因。
杨柳:杨柳。
离席:离别宴席。
梧桐:梧桐树。
溅:洒落。
孤灯:孤独的灯火。
照明灭:忽明忽暗。
无语:无人言语。
重裘:厚重的皮裘。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人柴望的《客中夜雨》,描绘了旅人独处异乡,在秋夜雨声中感受到的深深离愁。首句"离情先怯向边州",表达了诗人对远离家乡的不安和对未知边疆的畏惧。"寒叶敲窗更报秋",以窗外落叶的声音,渲染出凄凉的秋意,也暗示了诗人孤独无依的境况。
"几点搅残千里梦,一声滴作两乡愁",通过雨滴打在窗户上的声音,打断了诗人的梦境,将两地的思念之情交织在一起,倍增愁绪。"苦缘杨柳沾离席,偏傍梧桐溅小楼",借杨柳和梧桐的意象,进一步强化离别之苦,雨滴似乎有意地洒在离别之处,触动着诗人的心弦。
最后两句"惟有孤灯照明灭,夜深无语揽重裘",以孤灯和重裘的细节,刻画出诗人深夜难眠的情景,无声的落泪和紧紧裹住的衣物,都透露出深深的孤独与哀愁。整体来看,这首诗情感深沉,语言朴素,通过细腻的描绘,展现了客居他乡的离愁别绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟
燕芹香老春深,微风飐动新篁翠。
惊敲梦断,忙呼小玉,故人来未。
香缕筛帘,游丝堕几,暖薰花气。
问春随莺到,又随燕去,谁解得,东君意。
涧水流红影里。小楼东、有人孤倚。
残桃着雨,鬓容撩乱,未堪妆洗。
冉冉年光,悠悠时事,不如沉醉。
更韦娘一曲,司空惯见,也应回睇。
苏武慢
识破尘寰,樊笼跳出,飘荡幸无拘束。
萍踪自在,雅操孤高,还若野云麋鹿。
遇坎乘流,混俗和光,知止有何荣辱。
恣陶陶、海上人间,不管岁华催促。
从此后、笔砚生尘,蝇蜗绝念,安分翠微云屋。
般般放下,事事都休,静对小轩梅竹。
一味疏慵,万古淳风,便是真常清福。
任群情昼夜,世路奔波,竞争蛮触。
冀州道中
我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。
《冀州道中》【元·王冕】我行冀州路,默想古帝都。水土或匪昔,禹贡书亦殊。城郭类村坞,雨雪苦载涂。丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。寒云着我巾,寒风裂我襦。盱衡一吐气,冻凌满髭须。程程望烟火,道傍少人居。小米无得买,浊醪无得酤。土房桑树根,仿佛似酒垆。徘徊问野老,可否借我厨?野老欣笑迎,近前挽我裾。热水温我手,火炕暖我躯。丁宁勿洗面,洗面破皮肤。我知老意仁,缓缓驱仆夫。窃问老何族?云是奕世儒。自从大朝来,所习亮匪初。民人籍征戍,悉为弓矢徒。纵有好儿孙,无异犬与猪。至今成老翁,不识一字书。典故无所考,礼义何所拘?论及祖父时,痛入骨髓余。我闻忽太息,执手空踌蹰。踌蹰向苍天,何时更得甦?饮泣不忍言,拂袖西南隅。
https://www.xiaoshiju.com/shici/63867c66f9d0a5a0379.html