《渔人》全文
- 注释
- 西南月:指西南方的月亮。
白雾:形容雾气的颜色。
青山:青翠的山峦。
渡口:河流或湖泊边供船只停靠的地方。
老渔:年长的渔夫。
呵手:用手呵气取暖。
短缆:连接船只的小型绳索。
袯襫:古代农夫穿的粗布衣裤。
犯夜寒:冒着夜晚的寒冷。
捕鱼养妻子:通过捕鱼维持家庭生计。
斯人閒:这人并不清闲,指渔夫生活的忙碌。
- 翻译
- 西南方的月亮还未落下,白色的雾气弥漫,笼罩着青山。
渡口空无一人,只有老渔夫驾着小船归来。
他搓着手来系紧短缆,冒着夜晚的寒冷,穿着蓑衣和粗布裤。
他捕鱼是为了养活家人,谁又能说这样的生活清闲呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一位渔人的平凡生活。开篇“西南月未堕,白雾吞青山”两句,营造出一幅清晨的景象,月亮尚未完全露出,南方的山峦被薄雾所笼罩,给人一种宁静而神秘的感觉。接下来的“渡口无人行,老渔一舟还”则描绘了渔人在空旷渡口独自划船归来,显得十分孤寂。诗中“呵手系短缆”一句生动地展现了渔人的生活细节——他用微温的手掌暖和冰冷的绳索,而“袯襫犯夜寒”则透露出这位老渔人在寒冷之夜仍需坚守工作的艰辛。
最后两句“捕鱼养妻子,谁谓斯人閒”表达了诗人对渔人的尊重与同情。这不是一个闲适无为的人,而是一个为了家庭负责任,通过辛勤劳作来维持生计的人。整首诗不仅描绘了渔人的生活,也反映出诗人对平凡而坚韧不拔之人生的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢