横吹杂繁笳,边风捲塞沙。
- 拼音版原文全文
送 宇 文 三 赴 河 西 充 行 军 司 马 唐 /王 维 横 吹 杂 繁 笳 ,边 风 卷 塞 沙 。还 闻 田 司 马 ,更 逐 李 轻 车 。蒲 类 成 秦 地 ,莎 车 属 汉 家 。当 令 犬 戎 国 ,朝 聘 学 昆 邪 。
- 诗文中出现的词语含义
-
朝聘(cháo pìn)的意思:指朝廷任命官员。
当令(dāng lìng)的意思:适时、合时宜
汉家(hàn jiā)的意思:指中国人的家庭、国家或民族。
横吹(héng chuī)的意思:指说话或行事不顾事实真相,任意歪曲事实,以达到自己的目的。
类成(lèi chéng)的意思:相似地成为某种状态或类型
蒲类(pú lèi)的意思:指草木的茂盛和繁荣。
秦地(qín dì)的意思:指秦朝统治的地区,也指统治者的权力范围。
轻车(qīng chē)的意思:指行车轻快,形容事情顺利、迅速。
犬戎(quǎn róng)的意思:指古代中国北方的少数民族,也泛指外族侵略者。
司马(sī mǎ)的意思:指能力出众、有才华的人。
李轻车(lǐ qīng chē)的意思:指人轻车驾马、行动敏捷,形容人机智、灵活。
- 注释
- 横吹:古代军中的一种乐器,类似笛子。
杂:混合。
繁笳:泛指胡笳的吹奏,声音嘈杂。
边风:边境的风。
捲:卷起,吹动。
塞沙:边塞的沙尘。
田司马:人名,此处指代征战的将领。
李轻车:人名,也指代将领。
蒲类:古地名,今新疆巴里坤湖附近。
成秦地:成为秦国的领土。
莎车:古西域国名。
属汉家:归属汉朝统治。
犬戎国:古代西部的少数民族国家。
朝聘:诸侯国向天子进贡,表示臣服。
学昆邪:昆邪王,匈奴的首领,后来归顺汉朝,此处比喻希望犬戎国像昆邪王一样归顺。
- 翻译
- 横吹的笛声混杂着繁多的胡笳声,边疆的风将沙尘卷起。
又听说田司马在追赶李轻车,征战不休。
蒲类海地区已成为秦国的土地,莎车国归属了汉家。
应当让犬戎国前来朝贡,就像昆邪王那样归顺汉朝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞风光与古人离别情景的画面。开篇"横吹杂繁笳,边风捲塞沙"两句,通过对横笳声响和边疆风沙的描写,营造出一种边塞的荒凉气氛。接着"还闻田司马,更逐李轻车",诗人似乎在回忆或想象中听到田司马的声音,又追随着李轻车的足迹,这两句流露出对往昔时光的怀念和不舍。
下半首"蒲类成秦地,莎车属汉家",通过对植物生长环境的描述,暗示了地域的变化和历史的沧桑。"当令犬戎国,朝聘学昆邪"则是说诗人被命令前往戎国,学习昆邪之术,这里可能包含了一种使命或者任务。
整首诗通过对自然景象和人物活动的描绘,传达了边塞生活的艰辛和对远方亲人的思念。同时,诗中也蕴含着历史变迁、民族交融的深刻主题。王维在这里展现了其驾驭古典意象与情感表达的高超技艺。
- 作者介绍
- 猜你喜欢