- 拼音版原文全文
送 节 大 德 归 阙 唐 /齐 己 西 京 曾 入 内 ,东 洛 又 朝 天 。圣 上 方 虚 席 ,僧 中 正 乏 贤 。晨 光 金 殿 里 ,紫 气 玉 帘 前 。知 祝 唐 尧 化 ,新 恩 异 往 年 。
- 诗文中出现的词语含义
-
朝天(cháo tiān)的意思:指向上延伸,直立而高耸。
晨光(chén guāng)的意思:晨光指早晨的阳光,也用来比喻新的希望和美好的前景。
东洛(dōng luò)的意思:指东方的山河,泛指辽阔的东方地区。
恩异(ēn yì)的意思:形容恩情深厚,关系亲密的样子。
金殿(jīn diàn)的意思:形容建筑华丽富丽,金碧辉煌。
入内(rù nèi)的意思:指进入宫廷、皇宫或高级官员的内部,也可指进入某个重要的地方或组织。
上方(shàng fāng)的意思:指在位置或地位上高于某人或某物。
圣上(shèng shàng)的意思:指皇帝、君主,用于尊称统治者的尊位。
唐尧(táng yáo)的意思:指治理国家或组织时具有德行高尚、理念明晰、作风正派的领导者。
往年(wǎng nián)的意思:过去的年份;以往的岁月。
西京(xī jīng)的意思:西京是指古代中国汉朝和唐朝时期的首都长安,用来形容地位高大、气势雄伟的城市或地方。
虚席(xū xí)的意思:指没有人坐的空座位,也用来形容聚会或会议上没有出席的人。
玉帘(yù lián)的意思:指美丽的女子,也用来形容美丽的景色。
中正(zhōng zhèng)的意思:表示人的品德正直,行为端正,不偏不倚。
紫气(zǐ qì)的意思:形容吉祥、光明的气象出现。
- 注释
- 西京:指长安,唐代首都之一。
东洛:指洛阳,唐代东都。
朝天:朝见皇帝,比喻为朝见天子。
圣上:对皇帝的尊称。
虚席:空缺的位置,比喻需要人才。
僧中:僧侣之中。
乏贤:缺乏贤能的人。
晨光:清晨的阳光。
金殿:装饰豪华的宫殿,常用来指皇宫。
紫气:古人认为是祥瑞之气,这里形容皇室的高贵与神秘。
知祝:知晓并祈愿。
唐尧化:唐尧的教化,比喻盛世景象,唐尧是古代的圣王。
新恩:新近受到的恩惠或恩典。
异往年:与过去不同。
- 翻译
- 曾经在西京宫内任职,如今又向东都洛阳朝见天子。
皇上身边正需人才,而僧侣中却缺少贤能之士。
晨光照耀着金碧辉煌的宫殿,紫色云气环绕在玉帘之前。
希望祈福唐朝盛世再现,新受的恩宠不同于往昔。
- 鉴赏
此诗描绘了一位僧人在长安和洛阳之间往返,受到皇帝礼遇的场景。首句“西京曾入内”指僧人曾经进入长安城,即西京;“东洛又朝天”则表示僧人也到达东都洛阳,朝拜天子。第二句“圣上方虚席”说明皇帝正准备接见僧人,给予高位;“僧中正乏贤”表明在众多僧侣之中,这位僧人的德行尤为突出。
第三句“晨光金殿里”形象地描绘了早晨阳光透过金碧辉煌的宫殿;“紫气玉帘前”则是皇帝所居之处,紫气象征祥瑞,玉帘显得尊贵而神秘。最后两句“知祝唐尧化,新恩异往年”表达了对这位僧人能够得到像唐尧时期那样的美好化道之恩泽的赞美,以及希望这种恩惠与以往不同,能持续多年。
整体上,这首诗通过对场景和氛围的细腻描写,表达了对这位僧人得天下之心、受皇帝礼遇的景况的赞叹,同时也流露出诗人对这种美好时光持久不衰的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
余久客都城秋风思归作楚语和吴郎采菱叩舷之音
秋风兮凄凄,山中兮桂枝。
弹余冠兮尘堕,芳草绿兮未归。
家遥遥兮辞楚荆,伤去国兮重登临。
扶长剑兮增慨,复鸣铗兮成音。
采中洲兮兰芷,望美人兮千里。
我所思兮天一方,共明月兮隔秋水。