- 拼音版原文全文
逍 遥 观 宋 /无 名 氏 昔 设 黄 婆 旧 酒 垆 ,如 何 今 日 似 蓬 壶 。只 因 王 郭 仙 人 过 ,化 作 青 城 上 帝 都 。
- 诗文中出现的词语含义
-
帝都(dì dū)的意思:帝都指的是帝王的都城,也用来形容一个国家或地区的首都。
化作(huà zuò)的意思:化作指将某种形态或状态转变为另一种形态或状态。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
酒垆(jiǔ lú)的意思:酒桌边的垆,指酒席上的宾主之间的亲密关系。
蓬壶(péng hú)的意思:指草编的水壶,比喻穷苦无依。
青城(qīng chéng)的意思:指青山绿水的山城,也指安逸宜居的地方。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
上帝(shàng dì)的意思:指天主教、基督教等宗教中的至高无上的神。
仙人(xiān rén)的意思:指仙界的人物,也用来形容非常高尚或非常出色的人。
- 注释
- 昔:从前。
设:开设。
黄婆:对女性的尊称,此处可能指酒馆主人。
旧:原来的。
酒垆:古代卖酒的小摊或酒店。
如何:为何。
今日:现在。
似:像。
蓬壶:神话中的仙人居所,比喻仙境。
只因:只因为。
王郭:泛指有道行的仙人。
过:经过。
化作:变为。
青城:地名,青城山。
上帝都:神仙的都城。
- 翻译
- 从前有个名叫黄婆的老酒馆,如今为何变得像仙境蓬壶。
只因为仙人王郭曾路过,这里便成了青城山上的神都。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世、物是人非的意境。开篇“昔设黄婆旧酒垆,如何今日似蓬壶”两句,通过对比黄婆过去卖酒的地方与现在的巨大变化,展现了时间流逝和事物变迁的主题。在这里,“黄婆”指的是古代传说中的仙女,她的酒垆成了连接凡尘与神界的桥梁。而“今日似蓬壶”则形象地表达了一种超自然、脱离现实世界的感觉,仿佛一切都被神奇力量所改造。
接下来的“只因王郭仙人过,化作青城上帝都”两句,则进一步描绘了仙界的美好与威严。这里提到的“王郭仙人”,指的是那些得道成仙的人物,他们的经过不仅改变了黄婆酒垆,也使之成为通往天界的神圣之所——“青城上帝都”。这既是对自然之美的赞颂,也反映出诗人对于超脱尘世、追求永恒境界的向往。
整首诗通过描写黄婆酒垆的变迁和仙人们的影响,展现了诗人对时间流逝、物是人非以及追求高远精神世界的深刻思考。同时,这种意境也与道家追求长生不老、与自然合一的哲学思想相呼应,是宋代文人常有的审美取向和文化表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂诗二十二首·其十七
孔方何丑类,昔人誉为兄。
或亦名之奴,差似称厥情。
仍为奴中贼,残狡恣纵横。
渠能离至戚,因之失良朋。
渠去凋人颜,渠来躁人膺。
内险藏岩谷,外狞耸刀兵。
幻忽安可诘,举世堕其坑。
便移绝交檄,勿致扰吾庭。