颇恨病衰鲸量减,只将笑口为君开。
- 拼音版原文全文
用 前 韵 示 三 七 侄 宋 /吴 芾 吾 家 小 阮 亦 贤 哉 ,又 得 携 壶 为 我 来 。应 念 难 逢 重 九 节 ,要 陪 痛 饮 十 分 杯 。头 添 白 发 那 能 久 ,眼 看 黄 花 有 几 回 。颇 恨 病 衰 鲸 量 减 ,只 将 笑 口 为 君 开 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
黄花(huáng huā)的意思:比喻事物或人的本质已经改变或消失。
家小(jiā xiǎo)的意思:家庭中的小孩子或者年幼的孩子。
那能(nà néng)的意思:表示事情的发生或结果完全不可能或不可能实现。
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
痛饮(tòng yǐn)的意思:痛快地畅饮酒,形容豪情壮志或畅快淋漓的饮酒。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
吾家(wú jiā)的意思:指自己的家庭。
笑口(xiào kǒu)的意思:嘴角上扬,表示开心、快乐的样子。
小阮(xiǎo ruǎn)的意思:形容人胆小怕事,不敢冒险。
携壶(xié hú)的意思:指携带着酒壶,形容游客或行人带着行囊,四处游历。
眼看(yǎn kàn)的意思:立刻;马上
重九(chóng jiǔ)的意思:指重阳节。
- 注释
- 吾家:自家。
小阮:指某位名叫阮的人。
贤哉:非常贤能。
携壶:带着酒壶。
为我来:为了我而来。
重九节:农历九月九日,重阳节。
痛饮:尽情畅饮。
十分杯:满满的酒杯。
头添白发:增加白发。
那能久:怎能长久保持。
眼看黄花:眼看着菊花。
有几回:还有多少次。
颇恨:深感遗憾。
病衰:疾病和衰老。
鲸量:海量,比喻酒量大。
减:减少。
笑口:笑容。
- 翻译
- 我家的小阮也非常贤良,又能带着酒壶为我而来。
应当记得这难得的重阳节,要一起痛快地喝尽满满一杯。
头上增添的白发怎能长久,眼见菊花开放还能有几次。
非常遗憾因病体衰弱,酒量大减,只能用笑容来陪伴你。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位年迈的老者与其侄儿共饮美酒,感慨时光易逝、身躯日衰的情景。诗人通过对亲情的温馨描写,表达了对生命短暂和人生无常的深刻感悟。
"吾家小阮亦贤哉," 这一句点出了侄儿的聪明与贤惠,开篇便显得亲切而温暖。"又得携壶为我来。" 侄儿为了老者特意带来了美酒,表达了家族间的情感联系。
"应念难逢重九节,要陪痛饮十分杯。" 这两句中,“重九节”可能指的是时光的流转,难以把握;“十分杯”则是尽情享乐的意象,呼应了对美好时光的珍惜。
"头添白发那能久,眼看黄花有几回。" 这两句诗人感叹生命的短暂,岁月匆匆,白发如霜,黄花易逝,是对衰老和时间无情流逝的哀叹。
"颇恨病衰鲸量减,只将笑口为君开。" 这里表达了诗人对身体日渐虚弱的不满,但仍然保持着乐观的心态,愿意以微笑面对侄儿。
整首诗通过温馨的家庭场景和对时光流逝的感慨,展现了一种超脱世俗、享受当下的生活态度。诗人在这里强调了亲情与美好时光的重要性,同时也反映出古代文人面对生命无常时所持有的豁达心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢