《须语眉》全文
- 拼音版原文全文
须 语 眉 宋 /艾 性 夫 只 为 长 供 撚 断 吟 ,萧 疏 早 受 雪 霜 侵 。羡 君 闲 冗 浑 无 用 ,留 得 童 乌 尚 到 今 。
- 翻译
- 只为常常用来吟咏,它早已在风雪中凋零稀疏。
我羡慕你空闲无事,无所作为,却还能保留这株老梧桐直到如今。
- 注释
- 只为:仅仅是为了。
长供:长久地提供。
撚断:反复摩挲,直至折断。
吟:吟诵,诗歌。
萧疏:稀疏,凋零。
早受:早早地遭受。
雪霜侵:风雪侵蚀。
羡君:羡慕你。
闲冗:闲散无事。
浑无用:完全无用。
留得:保存下来。
童乌:老梧桐树,因其叶子像童子之发而得名。
尚到今:直到现在。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、淡泊明志的生活状态和情感体验。"只为长供撚断吟,萧疏早受雪霜侵"表达了诗人对于岁月流逝和自然界变化的感慨。"只为"二字强调了一种专一和执着,而"长供"指的是时间的延续,"撚断吟"则是对诗歌创作的一种描绘,显示出诗人对于诗歌艺术的珍视和坚持。"萧疏早受雪霜侵"则形象地展示了自然界的冷峻与岁月的磨损。
"羡君闲冗浑无用,留得童乌尚到今"表达了一种对于朋友或知己的羡慕和怀念。"羡君"中的"羡"字含有赞美之意,"闲冗"形容的是一种悠然自得、不为名利所累的情态。"浑无用"则表明了这种状态并非是无能,而是一种选择和追求。而"留得童乌尚到今"则是在说尽管时间流逝,朋友间的纯真情谊依然如昔日一般地保留着。
整首诗通过对自然界和人生变化的观察,以及对于友情的珍视,展现了诗人对于生命和艺术的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢