- 拼音版原文全文
又 追 和 功 父 病 起 寄 谢 之 韵 宋 /杨 万 里 霜 何 曾 傍 绣 帘 寒 ,酒 不 能 令 客 脸 丹 。勤 向 竹 庐 温 手 脚 ,嬾 寻 铜 镜 正 衣 冠 。无 人 孤 坐 月 将 落 ,拥 鼻 清 吟 夜 向 阑 。忽 忆 约 斋 诗 债 在 ,自 吹 灯 火 起 来 看 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不能(bù néng)的意思:表示不行、不可以、无法等意思,强调做某事的限制或禁止。
吹灯(chuī dēng)的意思:指熄灭灯火,比喻将事情揭露出来,使人无所遁形。
灯火(dēng huǒ)的意思:指夜晚的灯光,也用来比喻人们的生活、劳动和希望。
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
炉温(lú wēn)的意思:指炉火的温度,比喻事物的进展或发展的程度。
起来(qǐ lái)的意思:表示行动、活动、起床等动作或状态的开始。
清吟(qīng yín)的意思:指清雅地吟咏诗词或唱歌。
诗债(shī zhài)的意思:指人们通过诗歌表达的情感和思想债务。
手脚(shǒu jiǎo)的意思:指行动、动作。
铜镜(tóng jìng)的意思:比喻人的心地纯洁无暇,没有任何瑕疵。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
向阑(xiàng lán)的意思:指向某个方向行走或朝着某个目标努力。
衣冠(yì guān)的意思:指外表的衣着和仪容,也可指人的仪表和品行。
拥鼻(yōng bí)的意思:指人们为了争夺利益而争斗不休,形容争斗激烈,不分胜负。
月将(yuè jiāng)的意思:指月亮将要升起或落下的时刻。
竹炉(zhú lú)的意思:指人才或技能隐藏在平凡之中,喻指人才或技艺被埋没或未被重视。
坐月(zuò yuè)的意思:坐月是指女子坐月子期间,遵循一定的饮食、休息和保健规定,以促进身体恢复健康。
- 翻译
- 霜从未靠近绣帘带来寒意,酒也无法让客人脸颊泛红。
常常用炉火暖手暖脚,懒得找铜镜整理衣帽。
独自坐着直到月亮落下,捏着鼻子低声吟唱直到深夜。
忽然想起与友人约定的诗篇未还,于是起身吹灯去查看。
- 注释
- 霜:指秋霜,寒冷的象征。
绣帘:装饰有刺绣的窗帘。
寒:寒冷。
令:使,让。
客:客人。
脸丹:脸颊泛红,形容饮酒后脸红的样子。
竹炉:竹制的火炉,古时常见取暖工具。
温手脚:保暖手脚。
铜镜:古代用来照镜子的铜制品。
正衣冠:整理衣帽,穿戴整齐。
月将落:月亮即将落下。
阑:尽,结束。
约斋:可能是指与朋友的诗文约定或聚会地点。
诗债:未完成的诗作或约定的诗篇。
起来看:起身去查看。
- 鉴赏
此诗描绘了一位文人在寒冷季节的日常生活情景,通过对比和细腻的情感表达,展现了诗人的内心世界。
首句“霜何曾傍绣帘寒”以霜冻为喻,形象地描写了室内之寒冷,而“酒不能令客脸丹”则表现出即便饮酒也难以驱散这份寒意和寂寞。
接着,“勤向竹炉温手脚”透露出诗人对温暖的渴望和追求,通过频繁地向竹炉取暖来缓解手脚的冰冷。相比之下,“懒寻铜镜正衣冠”则表明了诗人的懒散与随意,不愿去整理仪容。
在“无人孤坐月将落”中,诗人独自一人坐在即将落下的月光下,这份寂寞和静谧的情境被刻画得淋漓尽致。紧接着,“拥鼻清吟夜向阑”则描绘了诗人在这静谧的夜晚,以一种超脱的姿态,独自一人享受着月光和清风。
最后两句“忽忆约斋诗债在,自吹灯火起来看”,表达了诗人突然想起自己尚有未完成的诗歌创作任务,这份责任感促使他从懒散中惊醒过来,用力吹亮灯火,以便查看和继续自己的文学创作。
整首诗通过对日常生活的细腻描写,传达了诗人在寒冷孤寂中的情感体验,以及对于文学创作的责任与热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠江州李十使君员外十二韵
我本江湖上,悠悠任运身。
朝随卖药客,暮伴钓鱼人。
迹为烧丹隐,家缘嗜酒贫。
经过剡溪雪,寻觅武陵春。
岂有疏狂性,堪为侍从臣。
仰头惊凤阙,下口触龙鳞。
剑佩辞天上,风波向海滨。
非贤虚偶圣,无屈感求伸。
昔去曾同日,今来即后尘。
中年俱白发,左宦各朱轮。
长短才虽异,荣枯事略均。
殷勤李员外,不合不相亲。
和敏中洛下即事
昨日池塘春草生,阿连新有好诗成。
花园到处莺呼入,骢马游时客避行。
水暖鱼多似南国,人稀尘少胜西京。
洛中佳境应无限,若欲谙知问老兄。
重寻杏园
忽忆芳时频酩酊,却寻醉处重裴回。
杏花结子春深后,谁解多情又独来。