- 拼音版原文全文
秋 望 兴 庆 宫 唐 /戎 昱 先 皇 歌 舞 地 ,今 日 未 游 巡 。幽 咽 龙 池 水 ,凄 凉 御 榻 尘 。随 风 秋 树 叶 ,对 月 老 宫 人 。万 事 如 桑 海 ,悲 来 欲 恸 神 。
- 诗文中出现的词语含义
-
对月(duì yuè)的意思:指两个人在不同的地方对着同一轮明月,象征着相思、思念。
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
宫人(gōng rén)的意思:指古代宫廷中的女官或妃嫔。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
龙池(lóng chí)的意思:指非常深的池塘或湖泊,也比喻深奥的学问或博大精深的事物。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
桑海(sāng hǎi)的意思:指茫茫无边的桑树林海,形容茂密繁多的桑树。
随风(suí fēng)的意思:随着风的方向而移动或改变。
万事(wàn shì)的意思:万事如意是一个祝福的词语,意思是希望一切事情都能如愿以偿,顺利成功。
先皇(xiān huáng)的意思:指已故的皇帝,尊称已去世的君主。
幽咽(yōu yè)的意思:形容声音低沉而悲切,如哭泣般的声音。
御榻(yù tà)的意思:指皇帝、贵族的床榻。
月老(yuè lǎo)的意思:指婚姻的神灵,也泛指牵线搭桥的人。
- 注释
- 先皇:过去的皇帝。
歌舞地:娱乐和宴会的地方。
今日:现在。
未游巡:无人来访。
幽咽:低沉而断断续续。
龙池水:象征皇权的池塘。
凄凉:冷清、萧瑟。
御榻:皇帝的床榻。
随风:被风吹落。
秋树:秋天的树木。
对月:对着月亮。
老宫人:年老的宫女。
万事:世间万物。
如:如同。
桑海:比喻世事变化无常。
悲来:悲伤涌来。
欲恸神:几乎要痛哭。
- 翻译
- 昔日皇家的游乐场所,如今仍未有人游览。
深宫中的龙池水声低沉,皇帝的宝座上积满灰尘,显得凄凉。
秋风吹过,落叶飘零,老宫女面对着明月独自悲伤。
世间万物如同沧海桑田,悲伤涌上心头,令人痛彻心扉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的凄凉景象,表达了诗人对过去繁华盛世的怀念和现实衰败的哀伤。开篇“先皇歌舞地,今日未游巡”两句,通过对比先朝皇帝在此处歌舞欢乐与现在无人问津的情况,强调了时光流转、物事皆非的感慨。
接着,“幽咽龙池水,凄凉御榻尘”两句,则进一步描绘出一幅废墟图景。龙池之水不再喧腾,反而显得幽深而孤寂;御榻上积满了尘土,这些都是过去荣华已逝的证据。
“随风秋树弃,对月老宫人”两句,更是深化了这种凄凉之感。秋风吹过,树叶纷飞,一派荒凉景象;而在这废墟中,只剩下一位年迈的守宫者,与明月为伴,增添了一份孤独与苍老。
最后,“万事如桑海,悲来欲恸神”两句,则表达了诗人面对眼前的景象所产生的情感波动。万事皆如同大海中的微小波澜,一切都在时光的巨流中消逝无踪,这种感觉让人不禁感到悲从中来,心神几乎要被这份哀伤击溃。
整首诗通过对比和细腻的描写,传达了诗人对于往昔荣华的追念,以及面对现实荒凉景象时的心境变化。诗中的意象丰富,情感深沉,是一首抒情怀古的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢