《旧游一绝》全文
- 拼音版原文全文
旧 游 一 绝 宋 /苏 籀 慨 怅 秦 关 旧 侪 侣 ,绫 袍 韘 {左 韦 右 占 }火 镰 囊 。南 来 放 马 遵 舟 楫 ,鲈 鳜 西 风 号 本 乡 。
- 翻译
- 感慨万分地想起在秦关的老朋友
他们穿着丝绸袍子,腰间挂着火镰和皮袋
- 注释
- 慨怅:感慨、惆怅。
秦关:古代的函谷关或类似的边关。
旧侪侣:老朋友。
绫袍:丝绸制成的长袍。
韘䪓:古代的一种皮革箭袋,也指火镰。
火镰:用来取火的工具。
囊:袋子。
南来:从南方而来。
放马:骑马漫游。
遵舟楫:沿着船只或水路前行。
鲈鳜:鲈鱼和鳜鱼,都是江河湖中的美味鱼类。
西风:秋风。
号:呼叫,这里指呼唤。
本乡:故乡。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对往昔在秦关与旧友共度时光的怀念之情。"绫袍韘䪓火镰囊"形象地展现了他们昔日的装扮和生活细节,可能是在野外活动中使用的装备。"南来放马遵舟楫"暗示了他们或是在南方的旅程中,驾驭马匹或乘船出行,体现了生活的自由与探索。最后一句"鲈鳜西风号本乡"则借用了鲈鱼思归的典故,表达了诗人对故乡的深深眷恋,以及对旧友的思念,西风中的鲈鱼叫声仿佛在呼唤他们回归故里。整体上,这首诗情感真挚,富有画面感,展现了诗人对过去的回忆和对乡土的深情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
少年行
骏马狐白裘,玉勒黄金羁。
宾从如浮云,顾盼生光辉。
朝驱紫陌尘,暮醉青楼姬。
但见花月好,宁知霜雪飞。
荏苒世途异,凄凉瑶草衰。
园田皆易主,亲友尽暌违。
学书时既晚,躬稼力巳微。
岁晏寒风生,倚墙听邻机。
逝水不可挽,枯蓬安所依。
伫立为尔叹,感我泪沾衣。