- 诗文中出现的词语含义
-
肠断(cháng duàn)的意思:形容极度伤心、悲痛到难以忍受的程度。
耿耿(gěng gěng)的意思:形容心思纯正、忠诚坚定。
关中(guān zhōng)的意思:关中是指中国古代历史上的一个地理区域,也可以用来形容某个地方的中心地带。
锦衾(jǐn qīn)的意思:指华丽的衣被或华丽的床帏。
良人(liáng rén)的意思:指贤良善良的丈夫或优秀的男子
罗帷(luó wéi)的意思:指帷幕、幔帐。形容华丽、富丽堂皇的场面。
那得(nà de)的意思:表示事情不可能实现,无法达到预期结果。
尚自(shàng zì)的意思:尚自意为重视自己,珍视自己的价值和尊严。
消息(xiāo xī)的意思:形容人们因为谣言、传闻或消息的传播而惊慌失措,心惊胆战。
宵月(xiāo yuè)的意思:宵月指的是夜晚的月亮,也用来形容月亮在夜晚中显得特别明亮。
绣户(xiù hù)的意思:比喻外表美观而内里空虚的事物或人。
玉关(yù guān)的意思:指高山峻岭,也比喻险要的关口。
远戍(yuǎn shù)的意思:指远离家乡、远离亲人,奔赴边疆或外地从事战争、巡边等军事任务。
- 注释
- 良人:丈夫。
犹:仍然。
耿耿:形容心情不宁或思绪万千。
闺空:闺房空寂。
绣户:装饰有刺绣的门窗。
流宵月:流动的夜月光。
罗帷:丝织的帷幔。
坐晓风:坐着感受早晨的凉风。
魂飞:心灵飞翔。
沙帐北:北方的沙漠军帐。
肠断:形容极度悲伤。
玉关中:玉门关,古代边关。
尚自:仍然。
消息:音信。
锦衾:华丽的被子。
那得同:怎能一起。
- 翻译
- 丈夫还在远方戍守,闺房夜晚空荡荡。
绣花的门户映照着夜晚的月光,罗帐内坐着感受拂晓的微风。
心随灵魂飞向北方的沙漠军帐,肠断在遥远的玉门关中。
仍然没有他的任何音讯,怎能共盖一床锦被呢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位远离家乡的游子对于故土的深切思念之情。开篇“良人犹远戍,耿耿夜闺空”表达了游子的孤独与寂寞,他渴望着那遥远的地方和亲人的温暖。接着,“绣户流宵月,罗帷坐晓风”则是对月光和晨风的描写,通过这些自然景象来强化他的思乡之情。
诗中“魂飞沙帐北,肠断玉关中”一句,更是将游子的思念之情推向了高潮。这里的“沙帐北”指的是边塞的军营,而“玉关中”则是遥远的地方,这两处地点的提及,让读者感受到诗人内心深处的痛苦和对故乡的无尽思念。
最后,“尚自无消息,锦衾那得同”表达了游子对于未来的不确定性,以及他对家人的思念之深。这里的“锦衾”意指的是温暖的被褥,诗人通过这个物象来比喻自己渴望与亲人共享温馨的生活,但现实中却无法做到,因此更增添了几分悲凉。
总体来说,这首诗语言优美,情感真挚,通过对夜晚静寂、月光和晨风的描绘,以及对远方军营与玉门关的想象,将游子的孤独和思念之情表达得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠白沙先生孙陈畬
石翁振世士,不屑歌凤召。
况际盛明世,曳蓑讲所学。
孤鹤喙冷秋,碧玉看春草。
东风饫木犀,鹤鸣阿田右。
越今五十祀,小庐山如故。
松桧引日长,猿鹤倚噭啸。
若翁贤嗣人,令德绍则孝。
譬彼嘉木植,支叶勿剪耗。
瞽言贡吾子,亦为吾后教。