- 拼音版原文全文
赠 李 秀 才 顺 之 宋 /叶 适 怒 涨 争 茅 笑 ,安 流 节 斗 门 。行 苗 存 水 则 ,缩 板 护 河 源 。士 李 昔 陈 义 ,守 奚 能 听 言 。便 当 生 庙 食 ,禾 熟 赛 鸡 豚 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安流(ān liú)的意思:指人们安定流动,没有战乱和流亡的情况。
便当(biàn dɑng)的意思:便利、方便。
陈义(chén yì)的意思:坚定不移地主张正义和道义。
当生(dāng shēng)的意思:指某种事物或某个人的存在、出现。
斗门(dǒu mén)的意思:形容门户争斗,互相攻击。
河源(hé yuán)的意思:比喻事物的根源或起源。
鸡豚(jī tún)的意思:指鸡和豚,泛指家禽和家畜。
茅竹(máo zhú)的意思:茅竹是指茅草和竹子,代表了贫苦之家的住所。
庙食(miào shí)的意思:指庙宇中的供品,比喻不劳而食、靠占有别人的劳动成果过日子。
怒涨(nù zhǎng)的意思:形容愤怒之情如潮水般迅速涌上心头。
水则(shuǐ zé)的意思:比喻人的性格、行为像水一样柔和、温顺。
缩板(suō bǎn)的意思:指人在困境中,退缩、畏缩不前。
听言(tīng yán)的意思:听从别人的话语。
- 翻译
- 激流冲击着茅竹,平静的水流通过闸门。
遵循灌溉方法,保持水源充足,用木板保护河源。
像古代的士李那样坚持道义,怎能轻易改变立场?
理应得到如同神明般的供奉,丰收时祭祀如鸡豚之礼。
- 注释
- 怒涨:激流涌动。
争茅竹:冲击茅竹。
安流:平静的水流。
节斗门:闸门。
行苗:灌溉方法。
存水则:保持水源充足。
缩板:用木板保护。
河源:河的源头。
士李:古代有德行的人。
昔陈义:昔日坚守道义。
守:坚守。
听言:改变立场。
庙食:神明般的供奉。
赛鸡豚:祭祀如鸡豚之礼。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期词人叶适所作,名为《赠李秀才顺之》。从内容上看,这是一首写给地方官员李秀才的应和诗,表达了对其清正廉洁、善于治理水利的赞赏。
"怒涨争茅竹,安流节斗门":这两句描绘了一幅江河泛滥与平稳控制的情景。"怒涨"形容水势汹涌,"争茅竹"则是指水流强烈到能够撞击岸边的草木。而"安流节斗门"表达了水流经过治理后变得平稳,有序,"斗门"可能是古代用来调节水流量的设施。整体上,这两句展示了李秀才在水利工程上的管理能力。
"行苗存水则,缩板护河源":这两句进一步描绘了李秀才治理水患的情形。"行苗"可能指的是巡视田地,确保农事不受洪水影响;"存水则"则是说在必要时保存水源。"缩板护河源"则显示了对河流源头的保护措施,防止水土流失。
"士李昔陈义,守奚能听言":这里的"士李"指的是受尊敬的地方官员李秀才;"昔"表示过去时态;"陈义"是陈述正义之意。"守奚"可能是说他坚守职责,而"能听言"则表明他能够倾听和采纳良言。
"便当生庙食,禾熟赛鸡豚":这两句转向了庆祝的语境。"便当"表示恰逢其时;"生庙食"可能是指在祭祀的地方享用食品,这里象征着丰收和庆典。"禾熟"意味着谷物成熟,"赛鸡豚"则是在丰收之际进行的庆祝活动,其中"鸡豚"可能是一种古代的宴席食品。
整首诗通过对李秀才治水有方、守正不阿,以及在农事和民生方面的贡献给予高度评价,展现了诗人叶适对其品德与政绩的敬佩之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
姬人怨服散篇
薄命夫婿好神仙,逆愁高飞向紫烟。
金丹欲成犹百鍊,玉酒新熟几千年。
妾家邯郸好轻薄,特忿仙童一丸药。
自悲行处绿苔生,何悟啼多红粉落。
莫轻小妇狎春风,罗袜也得步河宫。
云车欲驾应相待,羽衣未去幸须同。
不学箫史还楼上,会逐姮娥戏月中。
将命至邺诗
大国修聘礼,亲邻自此敦。
张旃事原隰,负扆报成言。
西过犯风露,北指度轘辕。
交欢值公子,展礼觌王孙。
何以誉嘉树,徒欣赋采蘩。
四牢盈折俎,三献满罍樽。
人臣无境外,何由欣此言。
风俗既殊阻,山河不复论。
无因旅南馆,空欲祭西门。
眷然惟此别,夙期幸共存。