《病中作·其二》全文
- 翻译
- 阳光穿过屋檐,白天炽热如火烧,
我在庭院中辗转反侧,才稍感阴凉。
- 注释
- 过檐:阳光照过屋檐。
赫日:强烈的太阳。
昼如燔:白天像在焚烧。
睡转:辗转反侧入睡。
庭阴:庭院中的阴凉处。
始一反:才稍微感到凉意。
纵有:即使有。
诸人:许多人。
来问疾:前来探病。
毗耶居士:毗耶居士,可能指诗人自己或他人,此处为尊称。
已忘言:已经无言以对。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人生病在床的凄凉情景与心境。"过檐赫日昼如燔"一句,通过强烈的太阳光线穿透屋檐,形象地表达了夏季炎热的气候,以及诗人因病而无法出门的情状。"睡转庭阴始一反"则写出了诗人在床上翻身时,偶尔看到庭院中树荫的变化,这种静态的景象与动态的心境形成鲜明对比。
第三、四句"纵有诸人来问疾,毗耶居士已忘言"透露出诗人的淡漠和超然。尽管有人前来探望,但诗人因病痛而心神不宁,或许已经达到一种忘我忘言的境界,不再过多关注外在的交流与世事。
整首诗通过对比鲜明的景象与内心感受,展现了诗人在病中所体验到的孤独与超脱,同时也流露出了一种对于生活的淡然与接受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
永遇乐.春暮有怀
青幄蔽林,白毡铺径,红雨迷楚。
画阁关愁,风帘卷恨,尽日萦情绪。
阳台云去,文园人病,寂寞翠尊雕俎。
惜韶容、匆匆易失,芳丛对眼如雾。
巾欹润裛,衣宽凉渗,又觉渐回骄暑。
解箨吹香,遗丸荐脆,小芰浮鸳浦。
画栏如旧,依稀犹记,伫立一钩莲步。
黯销魂,那堪又听,杜鹃更苦。
洞仙歌.寄刘令君潜夫
风餍雨足,也解为花地。收拾浮云放新霁。
爱调亭小翠,点滴猩红,新妆了,妃子朝来睡起。
遥知春有主,整顿欢娱,兴在新亭锦围底。
便选歌燕赵,授简邹枚,须记作他日,城山盛事。
笑东君不用管杨花,任飞去天涯,在东风里。