- 拼音版原文全文
题 令 宣 和 尚 院 唐 /贯 休 轩 窗 领 岚 翠 ,师 得 世 情 忘 。惟 爱 谈 诸 祖 ,曾 经 宿 大 荒 。泉 声 淹 卧 榻 ,云 片 犯 炉 香 。寄 语 题 门 者 ,看 经 在 上 方 。
- 诗文中出现的词语含义
-
大荒(dà huāng)的意思:指荒芜、荒凉的景象,也可形容人世间的混乱和失序。
寄语(jì yǔ)的意思:寄语指的是通过书信或口头传达的祝福、忠告或叮嘱。
岚翠(lán cuì)的意思:形容山色或水色美丽而多彩。
炉香(lú xiāng)的意思:指香炉中飘出的香气,比喻学问、才艺等能够使人受到启发和陶冶的事物。
门者(mén zhě)的意思:指门徒、弟子、学生。也可指从事某个职业或学科的人。
上方(shàng fāng)的意思:指在位置或地位上高于某人或某物。
世情(shì qíng)的意思:指世界上的风俗习惯和人们的情感状态。
卧榻(wò tà)的意思:指在卧榻之侧,不容许他人打鼾入睡。形容人在卧床休息时,容不得他人打扰。
轩窗(xuān chuāng)的意思:指高大、宽敞、明亮的窗户,也用来形容屋子豪华富丽。
云片(yún piàn)的意思:指云朵分散的样子,形容数量众多且分散的事物。
在上(zài shàng)的意思:指在某个位置、地方或者身份上居高临下,具有统治、掌控或者支配的意义。
曾经(céng jīng)的意思:曾经表示过去的时间,过去曾经发生过的事情。
- 注释
- 岚翠:山间的青翠景色。
世情:人世间的情感与世俗之事。
诸祖:指历代的先祖或佛教中的祖师。
大荒:广阔的荒野,这里可能象征着修行的偏远之地。
淹:浸润,这里形容泉水声充满房间。
炉香:燃烧的香料,常用于宗教或冥想场合。
题门者:来访者,指敲门的人。
上方:可能指寺庙的上层,暗示修行者的居所。
- 翻译
- 窗户边欣赏着山间的翠绿,老师沉浸于人世之情而忘记自我。
他只喜欢谈论各位祖先,他们曾在这片广袤的荒野中过夜。
泉水声悄悄漫过床榻,云朵轻触炉中的香烟。
我告诉门外的访客,修行和阅读佛经的地方就在上面。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧人的生活状态和心境。"轩窗领岚翠,师得世情忘"表达了僧人隐居于深山之中,将自己从尘俗的烦恼中解脱出来,达到了一种超然物外的心境。"惟爱谈诸祖,曾经宿大荒"则显示了僧人对于佛法的执着和对往昔祖师的崇敬,他们在广阔的大自然中寻找精神的寄托。
"泉声淹卧榻,云片犯炉香"生动地描绘了僧人的日常生活,其中“泉声淹卧榻”让人联想到清晨或夜晚时分,泉水潺潺的声音伴随着僧人的睡眠,而“云片犯炉香”则是午后或者傍晚时分,云雾缭绕中炉火燃烧的香烟与天地交融。
"寄语题门者,看经在上方"则是一种劝勉和指导,告诫那些来访者应该去寻找并研读佛家的经典,这些经典就藏于寺院的高处,是修行的指引。
整首诗通过对僧人生活环境、精神追求以及与世隔绝的情感体验的细腻描绘,展现了一个宁静致远、超脱尘俗的佛教修持世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢