- 拼音版原文全文
同 行 归 急 困 倦 不 能 诗 宋 /陈 藻 行 李 放 迟 迟 ,周 遭 好 拾 诗 。归 程 催 我 急 ,脚 力 与 神 疲 。来 往 成 虚 费 ,科 名 未 有 期 。流 传 堪 脍 炙 ,造 物 不 相 亏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
迟迟(chí chí)的意思:迟延;不及时
归程(guī chéng)的意思:指返回原来的地方或归还的路程。
脚力(jiǎo lì)的意思:指行走时的力量和速度。
科名(kē míng)的意思:科学家的名字,指代有才能和学问的人。
脍炙(kuài zhì)的意思:形容文章或音乐深受人们喜爱,广为流传。
来往(lái wǎng)的意思:互相往来、交流
流传(liú chuán)的意思:指信息、事物等传递、传播或传承下来。
神疲(shén pí)的意思:指精神疲乏、疲劳不堪。
未有(wèi yǒu)的意思:从未有过,以前没有过的事情。
行李(xíng lǐ)的意思:行李指出行时所携带的物品。
虚费(xū fèi)的意思:指白白浪费力气、时间、金钱等而不得到实际效果。
造物(zào wù)的意思:指上天创造万物的能力和智慧。
周遭(zhōu zāo)的意思:周围的环境或事物
- 注释
- 行李:个人物品。
迟迟:缓慢。
拾诗:寻找灵感写诗。
归程:返回的路程。
催我急:催促我快走。
脚力:体力。
神疲:精神疲惫。
虚费:白费力气。
科名:科举功名。
未有期:没有定下日期。
流传:广为流传。
脍炙:美味佳肴,比喻受人喜爱。
造物:大自然或命运。
不相亏:不会使人失望。
- 翻译
- 行李放置缓慢,四周满是诗意。
归途催促我急切,脚步已疲惫不堪。
来来回回徒劳无功,科举成名遥无期。
才华流传受人赞赏,造物者不会亏待我。
- 鉴赏
这首宋诗《同行归急困倦不能诗》是陈藻所作,描绘了诗人旅途中的情景。首句“行李放迟迟”,写出行者在归程中步履缓慢,行李放置一旁,显示出疲惫的状态。接着,“周遭好拾诗”暗示环境虽美,但诗人因身心俱疲,无心吟咏,流露出对诗歌创作的暂时放弃。
“归程催我急”进一步强调了归家的迫切心情,而“脚力与神疲”则直接描述了身体和精神的双重疲惫。诗人感叹“来往成虚费”,意指频繁的奔波劳碌并未带来预期的收获,科举功名的追求似乎遥不可及。“科名未有期”表达了对未来的不确定和失望。
最后两句“流传堪脍炙,造物不相亏”,诗人虽然此刻困顿,但相信自己的才华终将被人赏识,流传后世,即使眼下处境艰难,上天也不会亏待有才之人。整首诗以个人经历为背景,展现了诗人坚韧不拔的信念和对文学创作的执着。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
故仁寿簿张府君挽诗览府君事状见其居靖康国
羊胖与鬷蔑,雅好非宿敦。
携手遽升堂,一语不待烦。
物理适相感,岂用疏戚论。
夫君今则亡,遗言空复存。
乃能使余悲,览之涕澜翻。
曩在岁丙午,烽烟塞天阍。
四溟波荡沃,公方卧山樊。
忽抚西平传,愤闷神飞鶱。
尚想绣帽翁,凛凛躬橐鞬。
指顾还两都,笋簴安陵园。
唐家有遗黎,不识金鼓喧。
掩卷泪如迸,汗简犹班痕。
平时闾阎中,聊乘下泽辕。
岂知中激烈,感慨在元元。
斯言当余意,为恸声复吞。
但闻神州地,昼暝烟尘昏。
故老不可得,华屋今丘墦。
九原傥作兴,余欲重与论。
《故仁寿簿张府君挽诗览府君事状见其居靖康国》【宋·史尧弼】羊胖与鬷蔑,雅好非宿敦。携手遽升堂,一语不待烦。物理适相感,岂用疏戚论。夫君今则亡,遗言空复存。乃能使余悲,览之涕澜翻。曩在岁丙午,烽烟塞天阍。四溟波荡沃,公方卧山樊。忽抚西平传,愤闷神飞鶱。尚想绣帽翁,凛凛躬橐鞬。指顾还两都,笋簴安陵园。唐家有遗黎,不识金鼓喧。掩卷泪如迸,汗简犹班痕。平时闾阎中,聊乘下泽辕。岂知中激烈,感慨在元元。斯言当余意,为恸声复吞。但闻神州地,昼暝烟尘昏。故老不可得,华屋今丘墦。九原傥作兴,余欲重与论。
https://www.xiaoshiju.com/shici/7067c697e641870751.html
醉卧至夜半半醒中若有所愧者闻空庭石渠流水
吾生少懽娱,遇酒增慨慷。
殷床惟一眠,万虑几消亡。
半夜还有觉,惕然喟中肠。
世故何足道,诚恐此志荒。
人生苦为乐,我岂醒而狂。
孰为见在心,勿正能勿忘。
涓涓石渠溜,起予者卜商。
泠然落枕寒,解渴不待尝。
坐令肝肺间,一一流天浆。
须臾四体喻,发肤了无痒。
梦觉与醉醒,忽落俱亡羊。
流水去不舍,此心湛如常。
恍疑奏箫韶,仪凤碧云翔。
眷此听愈淡,杳谁见其乡。
乃知天宇中,一气同苍凉。
平明视渠水,非笙亦非簧。
矢诗以自歌,浊清付沧浪。