- 拼音版原文全文
古 芳 林 苑 宋 /马 之 纯 昔 日 曾 为 府 署 来 ,谁 人 都 把 插 桃 栽 。不 闻 华 屋 笙 箫 响 ,但 见 工 林 锦 绣 堆 。几 度 刘 郎 来 观 里 ,半 年 阮 客 住 天 台 。如 今 此 地 知 何 在 ,桑 柘 成 阴 拨 不 开 。
- 诗文中出现的词语含义
-
此地(cǐ dì)的意思:指当前所在的地方或此时此刻的情况。
芳林(fāng lín)的意思:美好的景色、芬芳的树木。形容环境优美,景色宜人。
府署(fǔ shǔ)的意思:指官署、衙门等政府机构。
何在(hé zài)的意思:何处,在哪里。
华屋(huá wū)的意思:形容房屋华丽、豪华。
锦绣(jǐn xiù)的意思:形容美丽绚丽的景色或事物。
刘郎(liú láng)的意思:指年轻貌美的男子。
人都(rén dōu)的意思:人人,所有人。
如今(rú jīn)的意思:指现在,表示当前的时间或情况。
桑柘(sāng zhè)的意思:形容人或事物的表面看起来平凡普通,但内在却有着非凡的才能或价值。
笙箫(shēng xiāo)的意思:比喻音乐和谐悦耳。
谁人(shuí rén)的意思:指不知道是谁的人,表示对身份不明的人的疑问。
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
昔日(xī rì)的意思:过去的日子;往日;以前
- 注释
- 昔日:从前。
府署:官府。
插桃栽:栽种桃花。
华屋:豪宅。
笙箫响:音乐声。
芳林:繁花似锦的树林。
锦绣堆:如锦的花丛。
刘郎:指刘禹锡,唐代诗人,常以‘刘郎’自比。
观里:游览的地方。
阮客:指阮籍,魏晋时期名士,常寓居山林。
知何在:现在何处。
桑柘:桑树和柘树,古代常用作农桑之地。
成阴:树荫浓密。
拨不开:难以穿透。
- 翻译
- 从前这里曾是官府之地,人人栽种桃花盛开。
不再有豪宅的音乐声响起,只看见繁花似锦的树林。
刘郎多次来访这地方,阮客则在此住了半年。
现在这地方变成怎样,只有桑柘树荫浓密难以穿透。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非、时光变迁的意境。诗人通过昔日与今日的对比,表达了对过往美好时光的怀念和现实变化的感慨。
“昔日曾为府署来,谁人都把插桃栽。”这两句描写了过去在官府中种植桃树的情景,每个人都参与其中,这不仅展示了当时热闹非凡的场面,也反映出一种繁华与生机。
“不闻华屋笙箫响,但见芳林锦绣堆。”这里则是对比,由于时间流逝,那些曾经的音乐声和欢乐景象都不复存在,现在只能看到满目锦绣的花朵,这种对比强烈地表现了诗人对于过往美好的怀念之情。
“几度刘郎来观里,半年阮客住天台。”这两句进一步深化了这种物是人非的情感。刘郎和阮客都是古代文人常用的隐喻,他们的到来与离去象征着时间的流逝和生命的短暂。
“如今此地知何在,桑柘成阴拨不开。”最后两句则是诗人的感慨,表达了对现实环境变化的无奈。过去种植的桃树可能已经长成了参天大树,但现在却被桑树和柘树所围绕,这些浓密的树荫使得昔日的光景难以重现。
整首诗通过对比的手法,表达了诗人对于过往美好时光的怀念,以及面对变迁无常的现实世界的无奈情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析