肯为张卿贵作奴,不嫌唤客手携壶。
《次韵王宣义见过夜饮四绝·其四》全文
- 翻译
- 宁愿为了张卿的尊贵身份做仆人,也不嫌弃被叫去提壶招待客人。
这比只为煮茶而设的一片叶子更有价值,不愧是黄公当年卖酒的地方。
- 注释
- 肯:愿意。
张卿:虚构的人物或比喻有地位的人。
贵:尊贵。
作奴:做仆人。
嫌:嫌弃。
唤客:叫客人。
手携壶:亲手提壶。
全胜:完全超过。
一叶:一片叶子,象征简单的事物。
唯茶灶:只为煮茶的小火炉。
未负:不辜负。
黄公:泛指有名气的主人。
卖酒垆:卖酒的小摊或店铺。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人毛滂的《次韵王宣义见过夜饮四绝(其四)》。诗中的意境十分独特,通过对比和反差的手法,展现了诗人的生活态度和情感世界。
“肯为张卿贵作奴,不嫌唤客手携壶。” 这两句表达了一种超脱世俗的洒脱态度。诗人愿意成为富豪张卿的仆人,只要能得到一壶美酒,丝毫不觉得有失身分。这既是一种生活享受,也反映出诗人对自由无拘的向往。
“全胜一叶唯茶灶,未负黄公卖酒垆。” 这两句则是通过对比来强调自己选择的价值。诗人认为,即使是全胜(可能指某种高级的生活享受)的单一茶叶,也比不上自己的煮茶之乐。而且,他并没有辜负黄公(可能是一位卖酒人的名字)所提供的美酒,暗示自己对待生活的态度更加自在。
整首诗流露出一种超脱物欲、追求精神自由的哲学思考,同时也体现了诗人对于品味生活的独到见解和享受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢