吴民嗜钱如嗜饴,天属之爱亦可移。
- 拼音版原文全文
吴 民 女 宋 /陈 润 道 吴 民 嗜 钱 如 嗜 饴 ,天 属 之 爱 亦 可 移 。养 女 日 夜 望 成 长 ,长 成 未 必 为 民 妻 。百 金 求 师 教 歌 舞 ,便 望 将 身 赡 门 户 。一 家 饱 暖 不 自 怜 ,傍 人 视 之 方 垂 涎 。朱 门 列 屋 争 妍 丽 ,百 计 逢 迎 主 人 意 。常 时 疏 弃 自 悲 啼 ,一 旦 承 恩 多 妒 忌 。古 人 怕 为 荡 子 妇 ,夜 夜 孤 眠 泪 如 雨 。今 人 甘 为 贵 人 妾 ,得 意 失 意 花 上 月 ,荡 子 不 归 宁 空 房 。主 人 喜 怒 多 不 常 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百金(bǎi jīn)的意思:形容价值极高或重要。
百计(bǎi jì)的意思:百种方法或策略。
饱暖(bǎo nuǎn)的意思:指人们身体饱满暖和,形容生活富裕、幸福安康。
悲啼(bēi tí)的意思:形容极度悲伤哭泣。
不归(bù guī)的意思:不返回;不回来
不常(bù cháng)的意思:不常指不经常或不常见的意思。
常时(cháng shí)的意思:常常、经常的时间
长成(cháng chéng)的意思:指人长大成人或事物逐渐发展成熟。
承恩(chéng ēn)的意思:接受恩惠,承受恩德。
成长(chéng zhǎng)的意思:指人或事物在时间推移中逐渐发展、壮大、进步的过程。
垂涎(chuí xián)的意思:垂涎指因为贪婪或羡慕而流口水,形容非常渴望得到某物。
荡子(dàng zǐ)的意思:指心思不定、行动不稳定的人。
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
妒忌(dù jì)的意思:指因为别人的优点或者得意之处而心生嫉妒之情。
方垂(fāng chuí)的意思:指直立而垂直。
逢迎(féng yíng)的意思:指为了迎合他人的意思而主动去迎合对方的喜好或者要求。
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
古人(gǔ rén)的意思:指古代的人,也泛指古代的智者或先贤。
贵人(guì rén)的意思:指对个人有帮助、有重要影响的人。
归宁(guī níng)的意思:回到家乡,安定下来。
将身(jiāng shēn)的意思:指以身作则,表现出高尚的品质和行为。
今人(jīn rén)的意思:指现在的人,也可指当代人。
空房(kōng fáng)的意思:空房指的是没有人居住的房间或房屋。
列屋(liè wū)的意思:指一座座连续排列的房屋。
门户(mén hù)的意思:门户指大门或门户口,也比喻重要的机构或组织。
人意(rén yì)的意思:人们的意愿或心意。
日夜(rì yè)的意思:日夜指的是白天和黑夜,常表示时间连绵不断,不分昼夜。
如雨(rú yǔ)的意思:形容数量多且连续不断,如雨一般。
上月(shàng yuè)的意思:指上个月,表示时间的过去。
师教(shī jiào)的意思:指向师傅学习,接受教导。
失意(shī yì)的意思:指遭遇挫折或失败,心情沮丧、不如意。
疏弃(shū qì)的意思:
疏远嫌弃。 晋 葛洪 《神仙传·赵瞿》:“无状多罪,婴此恶疾,已见疏弃。” 南朝 宋 颜延之 《庭诰》:“岂但交友疏弃,必有家人誚让。” 隋 卢思道 《为隋檄陈文》:“疏弃良士,狎近小人。” 明 方孝孺 《复郑好义书》之二:“今不特不加以怒而引咎,不惟不忍疏弃而又归德焉,此其越於众人也远矣。”
天属(tiān shǔ)的意思:指天命所属,命中注定。
未必(wèi bì)的意思:不一定,可能不
妍丽(yán lì)的意思:形容容貌美丽动人。
养女(yǎng nǚ)的意思:养育别人的女儿,也指抚养他人的女儿。
夜夜(yè yè)的意思:夜晚连续的每一个晚上。
一家(yī jiā)的意思:指整个家庭,也可指一个行业或组织的全部成员。
一旦(yī dàn)的意思:表示某种情况一旦发生就会引起重大的变化或后果。
争妍(zhēng yán)的意思:争相追求美丽或者优秀。
朱门(zhū mén)的意思:指高门大户、富贵之家。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
自怜(zì lián)的意思:自己可怜,对自己感到怜悯或同情。
子妇(zǐ fù)的意思:子妇是指儿子的妻子,也可以泛指儿媳妇。
- 翻译
- 苏州百姓对钱财的热爱如同对糖的喜爱,哪怕是天赋予的宠爱也可能改变。
养育女儿日夜期盼她长大,但长大后未必会成为百姓的妻子。
花费重金聘请老师教歌舞,只希望借此养家糊口。
即使自家衣食无忧,也不怜悯自己,反而羡慕他人。
豪门大户的宅第争奇斗艳,竭尽全力迎合主人的心意。
平时被冷落的人常常悲伤哭泣,一旦得到宠爱又会滋生嫉妒。
古人畏惧成为浪荡子的妻子,整夜流泪如雨。
现代人甘愿做权贵的妾室,无论得意还是失意都像花开花落。
浪荡子不归,家中空荡,主人的情绪变化无常。
- 注释
- 吴民:苏州百姓。
嗜:热爱。
饴:糖。
天属:天赋予。
移:改变。
养女:养育女儿。
长成:长大。
为民妻:成为百姓的妻子。
歌舞:歌舞技艺。
赡:养活。
垂涎:羡慕。
朱门:豪门。
列屋:众多房屋。
妍丽:美丽。
逢迎:迎合。
常:稳定。
承恩:得到宠爱。
荡子:浪荡子。
孤眠:独睡。
贵人妾:权贵的妾室。
花上月:比喻命运起伏。
宁:宁愿。
空房:空荡的家。
喜怒:喜怒情绪。
- 鉴赏
这首宋代诗人陈润道的《吴民女》描绘了南宋时期江南地区普通百姓家庭中女性的命运。诗中以吴地民众对金钱的追求为背景,反映了社会经济环境对女性地位的影响。
首句“吴民嗜钱如嗜饴”形象地刻画了当地人民对财富的渴望,甚至超过了对甜蜜食物的喜爱。接下来,“天属之爱亦可移”暗示了亲情在金钱面前的动摇,父母对女儿的期望并非只是为了婚姻,而是希望通过她获得财富。
“养女日夜望成长,长成未必为民妻”揭示了女性成长过程中的无奈,即使长大成人,能否成为妻子仍取决于能否满足家庭的经济需求。诗中提到“百金求师教歌舞”,反映出为了嫁入富贵之家,女孩们被迫学习迎合权贵的技艺。
“一家饱暖不自怜,傍人视之方垂涎”揭示了社会底层家庭的艰辛,即使自己尚且艰难,却还要面对他人的觊觎。接下来的诗句描绘了富贵人家女子的生活,她们虽然受到宠爱,但“常时疏弃自悲啼,一旦承恩多妒忌”,表明她们在得到恩宠的同时,也承受着猜疑和嫉妒的压力。
最后两句“古人怕为荡子妇,夜夜孤眠泪如雨”与“今人甘为贵人妾,得意失意花上月”形成对比,前者是古代女子对动荡生活的恐惧,后者则是现代女子对富贵生活的追求,尽管其中充满了不确定和辛酸。
整体来看,这首诗通过吴民女的故事,揭示了当时社会经济结构对女性命运的深刻影响,以及人们在金钱面前的选择和牺牲。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
永遇乐 抽文契
失笑王三,元当幼小,典了身体。
直至如今,四十八上,方是寻归计。
独担辛苦,为谁欢乐,决要捡抽文契。
这工钱、不曾取过,从前并无绾系。
锐然走出,没人拘管,欣许深要固蒂。
水畔云边,风前月下,占得真嘉致。
惺惺了了,玲珑清爽,复人烂银霞际。
一团儿、红囗炎炎,就中妙
换骨骰 赠道友王十四郎
一斩红崖,按阔狭、方能及丈。
横染架、细如*杖。
在中间,谁做下,柴窝圆样。
被拉浪。
里面把龟儿放。
也兀底。
拟欲前行,恐失脚、怎生敢向。
退后来、全无抵当。
谩摇头。
空摆尾,万般惆怅。
转悒怏。
和壳*儿软胀。
也兀底。