- 拼音版原文全文
郑 秀 才 东 归 凭 达 家 书 唐 /许 浑 欲 寄 家 书 少 客 过 ,闭 门 心 远 洞 庭 波 。两 岩 花 落 夜 风 急 ,一 径 草 荒 春 雨 多 。愁 泛 楚 江 吟 浩 渺 ,忆 归 吴 岫 梦 嵯 峨 。贫 居 不 问 应 知 处 ,溪 上 闲 船 系 绿 萝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不问(bù wèn)的意思:不关心;不去询问。
草荒(cǎo huāng)的意思:指因长期不耕种而导致土地荒芜,无法生长植物的现象。也用来比喻某种资源的匮乏或浪费。
楚江(chǔ jiāng)的意思:楚江是指中国古代楚国的江河,用来比喻英雄豪杰。
春雨(chūn yǔ)的意思:春天的雨水。比喻对人们的生活起到滋润作用的事物。
嵯峨(cuó é)的意思:形容山势高耸、雄伟壮丽。
洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。
浩渺(hào miǎo)的意思:形容广阔无边,无法估量的样子。
寄家(jì jiā)的意思:离开家乡,寄托在他处。
家书(jiā shū)的意思:指家庭成员之间通过书信来表达亲情、问候、关心等情感。
落夜(luò yè)的意思:指夜晚降临、天黑的时候。
贫居(pín jū)的意思:生活贫困,居住简陋
少客(shǎo kè)的意思:指客人很少,形容冷清或人流稀少。
吴岫(wú xiù)的意思:吴岫是一个描述山势的成语,指高峻的山峰。
心远(xīn yuǎn)的意思:心灵宽广,胸怀远大
一径(yī jìng)的意思:直路,一条径路。
- 翻译
- 想写家信却少有访客,关门静心遥望洞庭湖波涛。
两边山崖花儿在夜晚急风中飘落,一条小径因春雨频繁而杂草丛生。
满怀愁绪在楚江边吟咏无尽,思念回归吴地的山峦峻峭梦境。
身处贫寒之地,无需打听我的去向,只愿溪边闲船系于绿萝之中。
- 注释
- 欲寄:想要寄送。
家书:家信。
少客过:来访的客人很少。
心远:心境遥远。
洞庭波:洞庭湖的波涛。
两岩:两岸。
花落:花儿凋落。
夜风急:夜晚的疾风。
一径:一条小路。
草荒:杂草丛生。
春雨多:春雨频繁。
愁泛:满怀愁绪漂浮。
楚江:楚江(长江流经楚地的部分)。
浩渺:广阔无垠。
忆归:怀念归乡。
吴岫:吴地的山峦。
梦嵯峨:梦中的山势峻峭。
贫居:贫困的生活。
不问:无需询问。
应知处:应该知道的地方。
溪上:溪边。
闲船:空闲的船只。
系绿萝:系在绿色的藤蔓上。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人许浑的作品,名为《郑秀才东归凭达家书》。从诗中可以感受到诗人的旅途之苦与思乡之情。
"欲寄家书少客过,闭门心远洞庭波。"
这两句表达了诗人想要通过少数经过的客人将家信送回,但却闭门不出,只是内心渴望着那遥远的家乡和洞庭湖的波涛。
"两岩花落夜风急,一径草荒春雨多。"
这里描绘了一幅生动的山野景象:在两岸悬崖之间,花瓣随着急促的夜风纷飞,而在幽深的小径上,由于春天频繁的雨水,杂草丛生。
"愁泛楚江吟浩渺,忆归吴岫梦嵯峨。"
诗人在楚江之上泛舟时,不禁感伤而吟咏,那种浩渺无边的情怀如同大海一般深不可测。而当夜幕降临,他又梦到了要返回的吴岫,那些连绵起伏的山峦在梦中显得格外清晰。
"贫居不问应知处,溪上闲船系绿萝。"
最后两句则表达了诗人虽然生活贫困,但并不愿意让人过分关心。而他宁愿选择一条静谧的溪流,将闲置的船只系在繁茂的绿萝旁边,这种宁静与淡泊反映出诗人的超然物外之情怀。
整首诗通过对自然景象的精妙描绘,表达了诗人深沉的乡愁和对于归去的渴望,同时也流露出一种超脱世俗的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
醉乡曲
说与贤瞒,这躯壳、安能久仗凭。
幸尊中有酒浇磊块,先交神气平。
醉乡道路无他径。任陶陶、现出真如性。
没闲恼、没闲争。也能使情怀长似春。
也能使飘然逸气如云。饶君万劫修功行。
又争如、一盏乐天真。这些儿,休放过、且重斟。