柳散新霜下,天晴早雁还。
- 拼音版原文全文
九 日 洛 东 亭 唐 /司 空 曙 风 息 斜 阳 尽 ,游 人 曲 落 间 。采 花 因 覆 酒 ,行 草 转 看 山 。柳 散 新 霜 下 ,天 晴 早 雁 还 。伤 秋 非 骑 省 ,玄 发 白 成 斑 。
- 诗文中出现的词语含义
-
采花(cǎi huā)的意思:指男子偷窃女子的贞操或进行不正当的异性关系。
发白(fā bái)的意思:形容脸色因病或惊吓而变白。
风息(fēng xī)的意思:指风停止吹动,形容事物的变化停止或停滞不前。
骑省(qí shěng)的意思:形容管理不善,责任不明确。
曲落(qǔ luò)的意思:形容曲线或线条自然流畅、优美。
伤秋(shāng qiū)的意思:指伤害秋天,比喻破坏美好的事物或景色。
斜阳(xié yáng)的意思:指太阳偏斜于地平线上方的时候,也比喻事物接近末日、衰败或人事已非的状态。
行草(xíng cǎo)的意思:指书法中行书和草书的结合体,形容字迹潦草、难以辨认。
玄发(xuán fā)的意思:指人的头发黑而亮,光彩照人。
游人(yóu rén)的意思:指旅游者、游客;也可指四处游荡、流浪的人。
- 注释
- 风息:风停止。
斜阳尽:夕阳落山。
游人:游玩的人。
曲落:弯曲的小路。
采花:采摘花朵。
覆酒:打翻酒杯。
行草:随意行走。
转看山:转头看山。
柳散:柳叶飘散。
新霜下:新降的霜。
天晴:天气晴朗。
早雁还:早归的大雁。
骑省:古代官职,这里指做官的经历。
玄发:黑色的头发。
白成斑:变白,形成斑点。
- 翻译
- 风停了,夕阳慢慢消失,游客在曲折的小径中离开。
摘花时不小心打翻了酒杯,信步行走间不时抬头看山。
柳叶在新降的霜中散落,天气放晴,早归的大雁翩翩飞还。
感叹秋天并非因为官职的变迁,而是黑发已渐渐斑白。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋的风景画面,诗人在大自然中流露出对时光易逝、生命无常的感慨。
“风息斜阳尽,游人曲落间。”展现了秋天黄昏时分,微风已经平息,夕阳西下,行人开始寻找归途,这是日常生活的一幕,但在诗人笔下却显得格外苍凉。
“采花因覆酒,行草转看山。”这里的“采花”可能指的是采集菊花,古人有九月九日重阳节饮菊花酒以避邪的习俗。然而在这首诗中,这一行为却带上了哀伤之情,似乎是在用自然界的事物来慰藉自己的心灵。
“柳散新霜下,天晴早雁还。”秋风吹过,柳絮纷飞,像是被冷冽的霜所覆盖。天空澄清,一群大雁在早晨时分展翅高飞,这些景象都透露出了一种萧瑟的氛围。
“伤秋非骑省,玄发白成斑。”诗人感叹秋光易逝,自己的青春亦随之消失。这句话中,“伤秋”表达了对时光流逝的哀愁,而“玄发白成斑”则是诗人对自己年华老去、头发变白的无奈。
整首诗通过描绘秋天的景色,抒发了诗人对于时间流逝和生命无常的深切感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
林思器席上燕别高漫士得思字
月出东大堤,含辉正流丽。
同心以绸缪,何乃生离异。
置酒登高台,台中筦弦思。
临觞不能御,恨恨心已醉。
忆昔俱少年,眷言不相弃。
及兹别离时,衰境倏已至。
念君远行游,严驾越淮泗。
阿阁入云中,皇居俨迢递。
京邑多故人,谁为愿微细。
恨无承风翰,随君发遐裔。
浮云东南翔,夕景忽西逝。
安能守穷贱,皓首以遗世。
石镜
明韫浯溪上,高悬洞府阴。
润疑磨碧玉,坚想铸黄金。
日月流光彩,山川入照临。
龙精腾变化,虎穴露嵚崟。
朗鉴天文丽,虚涵地脉深。
须髯窥老狖,毛羽认栖禽。
玉女曾遥对,湘君费远寻。
菱开朝炯炯,凤去夜沉沉。
苔藓那能蚀,尘埃莫漫侵。
千秋如献录,万里烛丹心。