《河南府试十二月乐词·其十二十二月》全文
- 注释
- 日脚:太阳的余晖。
淡光:微弱的光线。
红洒洒:红色且散乱的样子。
薄霜:一层薄薄的霜。
不销:不消融。
桂枝:桂花树枝。
依稀:隐约,仿佛。
和气:温暖的气息。
排冬严:驱散冬天的严寒。
已就:已经准备好了。
长日:白天。
辞长夜:告别漫长的夜晚。
- 翻译
- 阳光微弱但红色明亮地洒落
薄薄的霜并不在桂树下消融
- 鉴赏
此诗描绘了一幅冬日暖阳的画面。"日脚淡光红洒洒",写出了初冬时节,太阳渐显薄弱而温和的光线,如同轻纱细絮一般覆盖大地,带给人一种淡淡的温暖与安宁。"薄霜不销桂枝下",则是对这种寒冷季节里桂树依旧保持着生机与绿色的赞美,显示出生命力和坚韧不拔。
"依稀和气排冬严"一句,表达了诗人感受到的自然界中温度上升、温暖气息消融严寒的变化。这里的“依稀”二字,传递了一种朦胧美好的感觉,仿佛是春天的预兆。
"已就长日辞长夜"则意味着冬至过后,白昼逐渐变长,夜晚相对缩短,这不仅是时间长度上的变化,更象征着光明与希望的到来。整首诗通过对自然景观的细腻描绘,表达了诗人对于冬日暖阳和新生的期待与欣赏。
这是一首充满生机与希望的抒情小品,它不仅展示了诗人的艺术功力,更透露出他对生活中美好事物的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢