- 拼音版原文全文
春 日 乌 延 道 中 唐 /许 棠 边 穷 厄 未 穷 ,复 此 逐 归 鸿 。去 路 多 相 似 ,行 人 半 不 同 。山 川 藏 北 狄 ,草 木 背 东 风 。虚 负 男 儿 志 ,无 因 立 战 功 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半不(bàn bù)的意思:表示态度犹豫、不确定或含糊不清。
北狄(běi dí)的意思:指古代中国北方的游牧民族,也指北方的外族。
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
归鸿(guī hóng)的意思:指归程远的大雁,比喻旅游或迁徙的人。
男儿(nán ér)的意思:指成年男子,也表示男子的气概和勇气。
穷厄(qióng è)的意思:形容贫困困苦,处境艰难。
去路(qù lù)的意思:指前途或出路被堵塞,无法继续前进。
山川(shān chuān)的意思:山川指的是山和河流,代表着自然景观。
无因(wú yīn)的意思:没有原因、没有缘由
相似(xiāng sì)的意思:相似指两个或多个事物在某些方面具有相同或相近的特征或性质。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
战功(zhàn gōng)的意思:指在战争中取得的功绩或战斗的成就。
- 翻译
- 身处边疆困境未消穷,再次追逐那南飞的雁群。
离去的道路看似相同,路上的行人却各不相同。
山川之后藏着北方的民族,草木面向着东方的春风。
空有一腔男儿的壮志,却无缘建立战场上的功勋。
- 注释
- 边穷厄:边疆的困境。
未穷:未结束,未摆脱。
复此:再次这样。
逐归鸿:追逐南飞的大雁。
去路:离开的道路。
多相似:大体相同。
行人:路人,这里指同行者或遇见的人。
半不同:一半不同,指各有各的目的和方向。
山川:山河,自然景观。
藏北狄:比喻敌人或异族隐藏在后,北狄是古代对北方民族的泛称。
草木:植被,自然生态。
背东风:面向东方吹来的风,东风通常象征春天和希望。
虚负:白白地辜负。
男儿志:男子汉的志向,远大的抱负。
无因:没有机会。
立战功:在战斗中建立功绩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在边疆地带的所见所感。开篇“边穷厄未穷,复此逐归鸿”表达了对遥远边疆之穷困的深刻理解,同时也透露出诗人对于归途的渴望。接着“去路多相似,行人半不同”则是从景物和行人的角度出发,强调了旅途中的单调与孤独。
第三、四句“山川藏北狄,草木背东风”生动地描绘了边疆的自然环境和民族的生活状况,其中“山川藏北狄”暗示了边疆地区的险峻和未被完全开发的状态,而“草木背东风”则是对那里的植被生长方向的一种写实。
最后两句“虚负男儿志,无因立战功”表达了诗人对于无法实现自己的英雄抱负和无法在战场上建立功勋的遗憾。这里的“虚负男儿志”是对自己不能实现壮志雄心的一种自我批评,而“无因立战功”则直接点出了个人的无奈和历史局限。
整首诗通过对边疆景物的细腻描写,以及对个人英雄主义情怀与现实环境之间冲突的深刻表达,展现了诗人复杂的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
癸丑七月八日贱生七十有二初度日举高年会约家兄八十翁德铭偕莫吴周程褚五老在坐合五百馀岁爰赋诗五言古风七章以侑寿觞云·其二
千秋表祯符,仙箓衍无纪。
绵邈越汉乔,绳祖昭来许。
入朝著奇踪,双凫传只履。
北斗朝南弧,庆寿从兹始。
咏史
子房任侠雄,少时重然诺。
观其博浪椎,气象亦挥霍。
猛气若豹蹲,绵力无鸡缚。
所以圯上翁,每教以柔弱。
一篇黄石符,尽是老聃略。
事急脱鸿门,玉斗留斟酌。
睨盼两英雄,玩弄若戏谑。
炎精四百秋,功名在帷幕。
晚遂赤松游,进退实磊落。
咄哉亚父谋,举玦空恣虐。