《村乐·其三》全文
- 翻译
- 敲击冰块汲取清水煮茶,搬运积雪作为柴火生炉火。
园中有麦苗,田间有蔬菜,究竟何处才能品尝到丰盛的美食呢?
- 注释
- 敲冰:在冬天敲打冰块以获取清水。
汲渌:汲取清澈的水。
茶鼎:煮茶的器皿。
撼雪:摇动积雪。
梯薪:搬运木柴。
地炉:在地上搭建的小炉子。
圃:园子。
麦苗:初生的麦子。
畦:田埂或菜地的一小块。
膏腴:肥沃的土地或丰富的食物。
- 鉴赏
这首诗描绘了乡村生活中的日常场景。诗人黄敏求通过细致入微的观察,写到在寒冷的冬季,村民们敲打冰块以取清水煮茶,用力摇动积雪来获取柴火生炉取暖。田地里的麦苗和菜畦展现出生机,然而诗人不禁思考,在这样的朴素环境中,何处能品尝到丰盛的美食呢?诗中流露出对简朴生活的欣赏,也暗示了对物质丰富的向往。整体上,这是一首富有田园诗意的农村生活小品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杜工部有同谷七歌其辞高古难及而音节悲壮可拟也用其体作七歌观者不取其辞取其意可也·其七
有妇有妇嫔吾孙,仅能期月问晨昏。
吉凶自古不可定,所以贺吊更在门。
人言贫家女难嫁,岂料既嫁俄不存。
呜呼七歌兮意不尽,频年多难天难问。
过幕阜山
昔闻幕阜古洞天,偶驰瘦马行山前。
诸峰却立一峰出,苍龙堕地走复蟠。
谁烧丹灶汲丹井,绝顶万丈巢飞仙。
扪萝攀磴敢惮险,欲往未有一日閒。
仙翁见我定拍手,笑我诘曲来人间。
雨淋日炙行路难,何如鸾鹤游云端。
人生不比金石坚,向来青鬓今苍颜。
百年富贵草头露,何乃自苦縻一官。
虽无道骨可不死,亦欲早挂头上冠。
南山之南北山北,筑屋翠微高枕眠。