- 拼音版原文全文
送 宾 贡 登 第 后 归 海 东 唐 /杜 荀 鹤 归 捷 中 华 第 ,登 船 鬓 未 丝 。直 应 天 上 桂 ,别 有 海 东 枝 。国 界 波 穷 处 ,乡 心 日 出 时 。西 风 送 君 去 ,莫 虑 到 家 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
到家(dào jiā)的意思:达到最高水平或程度,完全掌握
登船(dēng chuán)的意思:指上船或登上船只,也用来比喻参与某项事业或行动。
国界(guó jiè)的意思:
[释义]
(名)本国和邻国的领土之间的分界线。
[构成]
偏正式:国(界
[例句]
黑龙江是中俄的国界。(作宾语)
[同义]
国境海东(hǎi dōng)的意思:形容人或事物远离正道,迷失方向。
穷处(qióng chǔ)的意思:指处于困境、困苦的境地。
日出(rì chū)的意思:太阳从地平线升起,代表新的一天开始。
送君(sòng jūn)的意思:指送别亲友或客人离开。
天上(tiān shàng)的意思:形容非常美好的境地或事物。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
乡心(xiāng xīn)的意思:对家乡的思念之情。
应天(yīng tiān)的意思:顺应自然,适应天地之道
中华(zhōng huá)的意思:指中国,泛指中华民族
- 注释
- 归捷:返回顺利。
中华:中国。
第:地方。
鬓未丝:头发未白。
直应:理所当然地。
天上桂:月亮上的桂花,象征高洁。
别有:另有。
海东枝:海外的新起点。
国界:国境线。
波穷处:水波的尽头,比喻旅程的终点。
乡心:思乡之情。
日出时:早晨太阳升起的时候。
西风:秋风。
送君去:送你离去。
莫虑:不必担心。
到家迟:回家时间晚。
- 翻译
- 回到祖国的土地,还未见白发爬上双鬓。
如同直上天宫摘取桂花,你将在异域开辟新的枝头。
你的旅程将至国境尽头,每当朝阳升起,家乡思念涌上心头。
秋风吹送你远行,不必担心回家的时间会太迟。
- 鉴赏
诗人以精炼的笔触,描绘了一幅送别图景。"归捷中华第,登船鬓未丝",一出手便展现了离别之情意。"直应天上桂,别有海东枝",桂花常喻高洁,此处暗示友人高尚品格及将要远去的方向。"国界波穷处,乡心日出时",表达了边塞孤寂以及对家乡的深切思念。最后两句"西风送君去,莫虑到家迟",诗人以大自然之势,鼓励友人放心前行,不必担忧归期。
整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了送别时的无限深情和豁达胸怀。语言简洁而意境深远,是唐代诗风之一斑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢