愿人长似旧,岁岁插桃花。
- 拼音版原文全文
村 市 宋 /宋 伯 仁 山 暗 风 屯 雨 ,溪 浑 水 浴 沙 。小 桥 通 古 寺 ,疏 柳 纳 残 鸦 。苜 蓿 重 沽 酒 ,芝 麻 旋 点 茶 。愿 人 长 似 旧 ,岁 岁 插 桃 花 。
- 诗文中出现的词语含义
-
暗风(àn fēng)的意思:指暗中迫近的风,比喻险恶的事情即将发生,形势严峻。
点茶(diǎn chá)的意思:指点评、教导别人。
沽酒(gū jiǔ)的意思:指以卖酒为业,也可指购买酒品。
浑水(hún shuǐ)的意思:指混乱、纷乱的局势或环境。
苜蓿(mù xu)的意思:指事物顺利发展,充满希望。
水浴(shuǐ yù)的意思:指在水中洗浴,也借指游泳。
桃花(táo huā)的意思:桃花是指桃树开花的景象,常用来比喻美好的爱情或婚姻。
通古(tōng gǔ)的意思:通古指的是通达古代的智慧和知识,具备了对古代事物的了解和理解。
小桥(xiǎo qiáo)的意思:小桥通常指小型的桥梁,也用来比喻狭窄的通道或连接两个地方的重要纽带。
芝麻(zhī má)的意思:形容事物小而不起眼,却能发挥重要作用。
- 注释
- 山暗:形容山色阴暗。
风屯雨:形容风雨频繁。
溪浑:溪水浑浊。
水浴沙:溪水带着沙粒流动。
小桥:小巧的桥梁。
古寺:历史悠久的寺庙。
疏柳:稀疏的柳树。
残鸦:傍晚归巢的乌鸦。
苜蓿:一种草本植物,可酿酒。
沽酒:买酒。
芝麻:种子,用于制作茶。
旋点茶:即时研磨芝麻泡茶。
愿人:希望人们。
长似旧:永远保持旧时的样子。
岁岁:每年。
插桃花:风俗中在春天插桃花以祈福。
- 翻译
- 山色昏暗风雨多,溪水混浊沙石沉。
小桥连接着古老的寺,稀疏的柳树接纳归巢乌鸦。
再次买来苜蓿酿的酒,现磨芝麻泡成茶。
但愿人们永远如旧,年年都能插上桃花庆祝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图。开头两句“山暗风屯雨,溪浑水浴沙”勾勒出一幅即将倾盆而出的雨景,山谷间弥漫着阴霾,溪流中水流湍急,水涌动的同时也带走了河岸上的细沙。接下来的“小桥通古寺,疏柳纳残鸦”则引出了一个古老的静谧场所,小桥连接着一座古旧的寺庙,而疏疏的柳树间偶尔有几只孤独的乌鸦栖息。
诗人随后转向日常生活的描写,“苜蓿重沽酒,芝麻旋点茶”展现了农家乐趣,可能是在雨后的宁静时刻,人们围坐在一起品尝着自酿的苜蓿酒和用芝麻调制的香茶。
最后两句“愿人长似旧,岁岁插桃花”表达了一种对过去美好时光的留恋和对未来的美好祝愿。诗人希望人们能够保持久远的情感,每到年华更迭之际,都能象往常一样插戴着象征着春天与生命力的桃花。
整首诗通过对自然景物和生活细节的描写,传达了一种对静谧田园生活的向往,以及对美好时光永恒不变的憧憬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
进贺冬至
烛满天街晓漏长,杜门牢落叹台纲。
金吾六卒闲私第,玉笋千官守未央。
五贵吁谟恩盗贼,一朝新事劾风霜。
尧天咫尺横云雾,遥庆南山万寿觞。
八音诗·其五
金弦调阴阳,诸公尽梁栋。
石室校图书,英才皆屈宋。
丝侵鬓边发,濒老知无用。
竹径理旧居,蔬畦阅新种。
匏刳以酌酒,自唱出歌送。
土燥叶可收,水清鱼益众。
革屦随藜杖,徜徉步方纵。
木末见栖鸦,暝归街鼓动。