《咏史.魏徵》全文
- 翻译
- 东宫没有美德作为表率,就像当年的傅建成一样。
可笑的郑公像个多嘴的百舌鸟,春天和夏天说着两种不同的声音。
- 注释
- 东宫:指代太子或皇储所居的宫殿。
无德:没有美德或德行不佳。
仪刑:典范、榜样。
傅建成:历史上的人物,指《三国演义》中的傅慎子,此处比喻有失德行的人。
可笑:令人嘲笑的。
郑公:对某位历史人物或诗中角色的称呼,可能指郑成功或郑伯禽等。
百舌:鸟名,因其能模仿多种声音而被比作多话的人。
春前夏后:比喻不同时间或情境下的言行变化。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期诗人陈普所作的《咏史·魏徵》。诗中以东宫(太子居所)比喻唐朝的储君,暗示其缺乏德行和榜样作用,如同历史上秦朝的公子扶苏或傅建成,暗示可能面临类似的命运。魏徵在诗中被比作郑公,郑公善变,此处形容他像春天和夏天的鸟儿——百舌,声音多变,春前夏后有不同的鸣叫,暗指魏徵对不同人的态度摇摆不定。诗人通过历史典故和比喻,批评了魏徵的行为,并寓言性地表达了对太子未来的担忧。整体上,这首诗具有讽刺和警世之意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
结客少年场行
骊马窣青丝,闾里争耀驰。
朝游吴姬肆,暮入屠沽儿。
袖中挟匕首,跨下黄金锤。
然诺杯酒间,泰山心不移。
东市杀怨吏,西市仆雠尸。
裂眦白日变,英风拉如摧。
突过铜龙门,电影忽如遗。
司隶徒敛手,行人莫敢窥。
横行三辅间,法令不得施。
壮义冠千古,雄声流四垂。
戊戌秋明堂礼成庆成宴乐章七首·其六凤鸾吟
时文圣明运中兴,道太清。
业敷天,功扶世,治化升平。
和神人,靖边境,叙彝伦,协咸英。一德秉精诚。
璇衡齐,七政享,明堂大典斯成。
奠玉帛,洁粢盛,妥神灵,兆休应。报深恩,罔极难名。