湓城分楚塞,庐岳对江州。
- 拼音版原文全文
送 人 之 九 江 谒 郡 侯 苗 员 外 绅 唐 /郑 谷 泽 国 寻 知 己 ,南 浮 不 偶 游 。湓 城 分 楚 塞 ,庐 岳 对 江 州 。晓 饭 临 孤 屿 ,春 帆 入 乱 流 。双 旌 相 望 处 ,月 白 庾 公 楼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不偶(bù ǒu)的意思:不成对,不匹配
孤屿(gū yǔ)的意思:指独立的小岛,比喻人孤独无助,处境艰难。
庐岳(lú yuè)的意思:指庐山和岳阳山,泛指名山大川。
乱流(luàn liú)的意思:形容混乱不稳定的局势或状况。
双旌(shuāng jīng)的意思:指两面旗帜,比喻双方力量相当,互不相让。
相望(xiāng wàng)的意思:指两个地方相对而立,互相望着对方。
月白(yuè bái)的意思:形容月光洒在地面上,犹如白色的光线。
泽国(zé guó)的意思:形容国家富饶兴盛,人民安居乐业。
知己(zhī jǐ)的意思:指真正了解自己、与自己心灵相通的朋友。
庾公楼(yǔ gōng lóu)的意思:指高楼大厦,也用来形容非常高的地位或声望。
- 注释
- 泽国:水乡,湖泊众多之地。
不偶游:没有遇到合适的人一起游玩。
湓城:古代地名,今江西九江附近。
楚塞:楚地的边关。
庐岳:指庐山,位于江西九江市。
春帆:春天扬起的船帆。
双旌:两面旌旗,可能代表官员或使者。
庾公楼:庾公楼,可能是以某位叫庾的官员命名的楼阁。
- 翻译
- 在水乡寻找知心朋友,向南航行却未能相遇共游。
湓城位于楚地的边界,庐山面对的就是江州的江面。
清晨在孤岛旁享用早饭,春天的船帆驶入纷乱的水流中。
在那双旌旗相望的地方,月光皎洁,映照着庾公楼。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人分别时的场景和情感。"泽国寻知己,南浮不偶游"表达了诗人在寻找知心朋友的过程中,不是随意闲逛,而是有目的地前往南方。这两句也映射出诗人的孤独与渴望找到真正的友谊。
"湓城分楚塞,庐岳对江州"具体描绘了送别的地点,这里的“湓城”、“楚塞”、“庐岳”和“江州”都是地名,用来营造一种边塞与遥远的氛围。诗人通过这些地理标志物,表达了对友人的依依不舍之情。
"晓饭临孤屿,春帆入乱流"则是送别时的情景描述。“晓饭”意味着清晨的简单餐食,“临孤屿”则是在一个偏僻的小岛上与朋友告别。而“春帆入乱流”描绘了朋友离开后的场景,春天的风帆在波涛汹涌中前行,这里“乱流”既可以理解为自然界的河流,也可以比喻人世间的是非混乱。
"双旌相望处,月白庾公楼"中的“双旌”指的是两面旗帜或是其他标志物,可以理解为朋友之间虽然离别,但心中仍有彼此的影子相互牵挂。而“月白庾公楼”则是在夜色朦胧中,月光下那座名为“庾公”的楼阁显得格外醒目,这里可能是朋友聚会的地方,现在却只剩下空寂的楼台和明亮的月色。
整首诗通过对景物的细腻描写,传达了作者对于友情的珍视以及离别时的不舍与怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
双燕曲
双燕复双燕,雌雄夹自飞。
娓娓入帘幕,翩翩绕庭闱。
宴息文杏梁,往来白板扉。
乘风理毛羽,当春趁芳菲。
雏生八九子,顾息同珠玑。
花间时啄食,堂上还哺饥。
啾啾自黄口,习习成乌衣。
秋风一夜发,辞巢向东归。
主德称无量,大厦藉光辉。
愿主寿千秋,千秋来相依。