《三七侄入新屋·其二》全文
- 翻译
- 我年轻时已接近六十岁,辛勤劳作才有了自己的房子居住。
你正值壮年,建成了宽敞的大厦,确实是咱们家有福之人。
- 注释
- 昔:过去。
行年:年龄。
近:接近。
六旬:六十岁。
辛勤:勤劳。
才:才刚。
屋:房子。
容身:居住。
汝:你。
成:建成。
广厦:宽敞的大厦。
年方壮:正值壮年。
端是:确实。
吾家:我们家。
有福人:有福气的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老者对晚年拥有安稳住所的欣慰,以及对于侄子新建豪宅表示祝福之情。诗中通过对比自己年迈时才有了能够遮风避雨的居所,与侄子年轻时就拥有宽敞住宅的情景,表达出一份晚年得子的满足与欣慰。
"我昔行年近六旬,辛勤才有屋容身" 表示诗人在年近六十岁的时候,经过辛苦劳作才拥有一间能够遮风避雨的简单居所。这里的“屋”指的是最基本的住所,而“辛勤”则突显了诗人为拥有这份安稳付出的努力与等待。
"汝成广厦年方壮,端是吾家有福人" 这两句则转而祝福侄子在年轻力壮时就建造起宏伟的房屋。这里的“广厦”形容的是侄子的新居不仅宽敞,而且可能是富丽堂皇的建筑,反映了侄子生活的舒适与繁荣。“端是吾家有福人”则表达出诗人认为这样的成就是家族之福,是值得庆幸的事。
整首诗流露出诗人对晚年平静生活的珍视,以及对后辈幸福生活的美好祝愿。通过这简单而富含深意的语言,诗人传递了一种对于生命不同阶段的感悟和对家族未来的一份期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢