- 拼音版原文全文
寄 裴 仲 谟 宋 /黄 庭 坚 交 游 二 十 年 ,义 等 亲 骨 肉 。风 雨 漂 我 巢 ,公 亦 未 有 屋 。寄 声 来 问 安 ,足 音 到 空 谷 。我 家 辇 毂 下 ,薪 桂 炊 白 玉 。在 官 与 影 俱 ,衣 绽 发 曲 局 。天 机 行 日 月 ,春 事 勤 草 木 。念 公 笃 行 李 ,野 饭 中 道 宿 。惊 沙 卷 旍 旗 ,乌 尾 城 角 谡 。骚 骚 家 治 具 ,夫 子 且 归 沐 。作 书 寄 後 乘 ,为 我 遣 臣 仆 。起 居 太 夫 人 ,并 问 相 与 睦 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白玉(bái yù)的意思:形容品质高尚、纯洁无瑕。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
臣仆(chén pú)的意思:指臣子和仆人,泛指属下、下属。
城角(chéng jiǎo)的意思:城市的角落,指边远、偏僻或不起眼的地方。
春事(chūn shì)的意思:指男女之间的情事或性事。
等亲(děng qīn)的意思:等待亲人的到来
笃行(dǔ xíng)的意思:指坚定地按照道德准则和原则去行动,不偏不倚地追求真理和正义。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
夫子(fū zǐ)的意思:夫子是指古代中国的儒家学者,也可以泛指学者、老师。
夫人(fū rén)的意思:夫人指的是已婚女性或者尊称已婚女性的称谓。
毂下(gū xià)的意思:指在车轮下面,比喻地位低下或受人压迫。
骨肉(gǔ ròu)的意思:指亲属关系,比喻亲人之间的亲密关系。
归沐(guī mù)的意思:回到家中洗浴,指回归平静生活的意思。
后乘(hòu chéng)的意思:指事后乘便宜,利用别人的错误或不幸来谋取个人利益。
寄声(jì shēng)的意思:用书信或口信传达消息或问候。
机行(jī xíng)的意思:指行动机智灵活,处变不惊。
交游(jiāo yóu)的意思:指与人交往、结交朋友。
惊沙(jīng shā)的意思:形容声音大得像惊起沙尘的情景,也用来比喻消息传得很快。
旌旗(jīng qí)的意思:旌旗是指旗帜和旌旗的集合,也用来形容威风凛凛的景象或者人物。
空谷(kōng gǔ)的意思:空谷是一个形容词,用来形容环境或场景的寂静、空旷和安静。
辇毂(niǎn gǔ)的意思:指皇帝的车轮,比喻皇帝的权力和尊严。
起居(qǐ jū)的意思:指生活起居、日常生活。
曲局(qǔ jú)的意思:指事情发展的过程中出现曲折、变化多端的局面。
日月(rì yuè)的意思:指时间的长久或长远,也可表示情感的深厚或事物的永恒。
骚骚(sāo sāo)的意思:形容人或事物过于娇柔、细腻、娇媚。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
天机(tiān jī)的意思:指天意、天数、天道的机密。
未有(wèi yǒu)的意思:从未有过,以前没有过的事情。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
问安(wèn ān)的意思:问候安好。
我家(wǒ jiā)的意思:指自己的家庭、家庭成员或家族。
相与(xiāng yǔ)的意思:相互交往、相互往来。
薪桂(xīn guì)的意思:形容人才济济,杰出的人物辈出。
行日(xíng rì)的意思:指一天的行程或活动。
行李(xíng lǐ)的意思:行李指出行时所携带的物品。
野饭(yě fàn)的意思:指在野外吃饭,比喻艰苦、简陋的生活状况。
在官(zài guān)的意思:指在官场上担任官职。
治具(zhì jù)的意思:治具指的是用来治理、整顿事物的工具或手段。
中道(zhōng dào)的意思:指在两个极端之间寻求平衡和妥协的做法。
足音(zú yīn)的意思:形容脚步声响亮。
作书(zuò shū)的意思:指撰写文章、著书立说。
辇毂下(niǎn gǔ xià)的意思:指皇帝或高官显贵的车驾,也可以指高高在上的权势。
亲骨肉(qīn gǔ ròu)的意思:指亲属关系最为亲近的人,特指父母和子女之间的亲情。
太夫人(tài fū rén)的意思:太夫人是指古代皇帝的妃子或贵妇人,也用来形容婉约、贞静的女子。
- 注释
- 交游:交往。
二十年:二十年时间。
义等亲骨肉:情谊深厚如同亲人。
风雨:风雨。
漂我巢:使我住所动荡。
公亦未有屋:你也无固定居所。
寄声:传话。
空谷:空旷山谷。
我家:我的家。
辇毂下:京都。
薪桂炊白玉:柴火珍贵如玉。
在官:做官时。
衣绽:衣服破损。
发曲局:头发散乱。
天机:政务。
行日月:每日忙碌。
春事:春天的工作。
笃行李:旅途劳顿。
野饭:野外简餐。
中道宿:中途住宿。
惊沙:风沙。
旌旗:旗帜。
乌尾城:地名。
谡:战鼓声。
骚骚家治具:家中忙碌准备。
夫子:对对方的尊称。
归沐:回家沐浴。
后乘:随从。
遣臣仆:派遣仆人。
起居:日常生活。
太夫人:尊称对方的母亲。
相与睦:彼此和睦相处。
- 翻译
- 交往二十载,情深如骨肉。
风雨中飘摇我窝,你也无定所。
问候遥传来,回音荡空谷。
我在京都府,柴贵米如玉。
做官时形影相伴,衣衫破旧发蓬乱。
每日忙于政务,春事唯待草木。
忆你旅途艰辛,野外餐宿度日。
风沙卷起旗帜,乌尾城角战鼓擂。
家中忙碌准备,盼你沐浴归来。
写信托付随从,遣使前来问候。
问候尊夫人,也请转达和睦之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《寄裴仲谟》,表达了对朋友裴仲谟的深深关切和思念之情。诗中黄庭坚以二十年的深厚交情为基础,将友情比喻为骨肉亲情,强调了两人关系的紧密。他描述了裴仲谟的生活困境,风雨中无家可归,自己虽身处高位,却只能提供微薄的帮助,只能通过书信传达问候,声音仿佛空谷回响。
诗中还描绘了裴仲谟在官场的艰辛,生活简朴,衣衫破旧,但仍致力于公务,如同日月运行,春天里辛勤照料草木。黄庭坚关心裴仲谟旅途劳顿,提及他在野外露宿,环境艰苦,沙尘飞扬,旗帜飘摇,甚至在乌尾城角听到战鼓声。他邀请裴仲谟回家休息,还特意写信给他的随从,吩咐他们照顾好主人。
最后,黄庭坚不仅问候裴仲谟,也转达了对裴仲谟母亲的尊敬,询问她身体安康,显示出他对裴家的深情厚谊。整首诗情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对友人生活的细致关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
凌晨出东门
凌晨出东门,春风吹我衣。
明霞照远天,怀袖挹清辉。
高低林莽间,野冢何垒垒。
少老或不齐,贵贱同一归。
或者木为薪,或者仆其碑。
乃有高明子,慷慨有遐思。
思欲乘白云,思欲茹青芝。
蓬莱徒妄传,神仙安可期。
何如卜林泉,饮啄随所宜。
长眺及山颠,高歌溯水湄。
于物无所求,生死任天机。
乘时爱景光,无为逝者悲。