《直舍寄陈子惠》全文
- 拼音版原文全文
直 舍 寄 陈 子 惠 宋 /黄 庭 坚 广 文 宾 退 下 帘 重 ,凉 气 微 生 笔 砚 中 。不 得 朱 弦 写 流 水 ,绿 槐 阴 合 鸟 呼 风 。
- 翻译
- 广文先生离开后,室内垂帘落下,凉意在笔墨间悄然生起。
无法用琴弦弹奏出流水般的旋律,只有绿槐树下的阴凉处,鸟儿在风中呼唤。
- 注释
- 广文宾:指广文先生,古代官职名。
退下:离开。
帘重:帘子落下。
凉气:清凉的气息。
微生:渐渐产生。
笔砚:笔和砚台。
朱弦:红色的琴弦,常用来比喻优美的音乐。
流水:形容琴音流畅。
绿槐阴:绿色的槐树树荫。
阴合:树荫浓密。
鸟呼风:鸟儿在风中鸣叫。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《直舍寄陈子惠》,描绘了广文馆内宾退之后的静谧场景。首句“广文宾退下帘重”,写出了宾客离去后,室内帘幕低垂,显得格外宁静。次句“凉气微生笔砚中”,通过感觉凉意在笔砚间滋生,暗示了秋意渐浓的时节,也寓含着文人墨客的清寂心境。
第三句“不得朱弦写流水”,借用了古代琴瑟之乐,表达了诗人无法用音乐来抒发心中情感的遗憾,这里的“流水”可能象征着悠扬的琴音或人生的无尽思绪。最后一句“绿槐阴合鸟呼风”,以自然景物作结,描绘了绿槐树荫下鸟儿随风而鸣的生动画面,增添了环境的生动与闲适,同时也暗含了诗人对友人的思念之情。
整首诗通过细腻的描写和丰富的意象,展现了广文馆的静谧氛围以及诗人内心的孤寂与期待,寄寓了对友人的深深挂念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过生米市舣舟求浴望山巅有屋岿然至石岸数步宛转荒级榜曰钓矶入门古坛对江上则有独柏馀屋悉具体问之云施肩吾尝垂纶于此柏则唐胡天师所植他无碑记惟华邦直则留题一诗有石刻因用其韵题钓矶又复用小阁壁间韵留题胡柏并书柱间浴罢理棹而去·其一
枕水危矶峙不流,是谁曾此被羊裘。
遗踪几觅无从问,落日清风过树头。