横阁渐看河影转,绕枝还见鹊惊无。
- 拼音版原文全文
依 韵 和 秋 夜 对 月 宋 /梅 尧 臣 陈 王 苑 里 望 空 虚 ,吴 客 风 前 忆 具 区 。横 阁 渐 看 河 影 转 ,绕 枝 还 见 鹊 惊 无 。虫 催 织 妇 机 成 素 ,露 逼 鲛 人 泪 作 珠 。才 比 陶 潜 无 用 处 ,纱 巾 时 任 酒 沾 濡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
陈王(chén wáng)的意思:指陈胜、吴广起义的领袖陈胜。也用来比喻企图颠覆现有秩序的人或集团。
鲛人(jiāo rén)的意思:指能够在水中自由活动的人,比喻游泳技术高超的人。
具区(jù qū)的意思:指人或事物的形象或特点非常明显或突出。
空虚(kōng xū)的意思:空洞、虚无、无实际内容或价值
纱巾(shā jīn)的意思:纱巾是指用纱织成的巾帕,比喻言辞轻柔、委婉。
时任(shí rèn)的意思:指担任某个职务或任何角色的时间段。
望空(wàng kōng)的意思:仰望天空或远方,表达对未来的向往和憧憬。
无用(wú yòng)的意思:没有用处,没有价值,无效
用处(yòng chǔ)的意思:指事物的作用、效果或能够发挥的功能。
沾濡(zhān rú)的意思:指被染上或沾染上不好的事物,比喻与坏人或坏事有关联。
织妇(zhī fù)的意思:比喻勤劳善良的女子。
- 翻译
- 在陈王的园林中眺望远方,吴地的游子在清风中怀念具区湖。
横跨的阁楼中,河面的倒影逐渐变换,树枝周围连喜鹊也被惊动不再栖息。
昆虫催促着织女快快织布,露水使鲛人的泪水凝结成珍珠。
才华如同陶潜般无处施展,我随意披着纱巾,任凭酒水打湿。
- 注释
- 苑里:皇家园林或贵族园林。
吴客:指来自吴地的游子。
具区:古代太湖的别称。
河影:倒映在水面的月光或建筑物的影子。
虫催:形容昆虫鸣叫催促。
鲛人:传说中的海中生物,眼泪能化为珍珠。
陶潜:东晋诗人,以隐逸著称。
纱巾:轻薄的头巾,常用来形容洒脱不羁。
酒沾濡:让酒水打湿,表示饮酒之多或随意。
- 鉴赏
梅尧臣的《依韵和秋夜对月》描绘了诗人夜晚静观月色,心中思绪万千的景象。"陈王苑里望空虚"与"吴客风前忆具区"两句,诗人借陈王曹植的典故,表达自己在秋夜月下遥想远方的吴地,可能有所怀旧或思乡之情。接下来的"横阁渐看河影转,绕枝还见鹊惊无",通过描绘月光下河影摇曳和鹊鸟受惊的画面,营造出宁静而神秘的氛围。
"虫催织妇机成素,露逼鲛人泪作珠"一句,运用了纺织娘和鲛人泪的意象,暗示时光流转,引发对人间世事的感慨。最后,诗人以"才比陶潜无用处,纱巾时任酒沾濡"收尾,自嘲才华或许不如陶渊明般有用,但不妨借酒消愁,享受这份宁静的秋夜,流露出淡泊名利的超然态度。
总的来说,这首诗以月夜为背景,寓情于景,展现了诗人内心的深沉思考和生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。