未老约来游,何意七十后。
- 拼音版原文全文
送 迟 赴 登 封 丞 宋 /苏 辙 昔 我 过 嵩 阳 ,秋 高 日 重 九 。晨 邀 同 行 客 ,共 举 登 高 酒 。藤 鞋 生 胼 胝 ,一 览 河 山 富 。封 坛 土 消 尽 ,中 夜 扪 星 斗 。下 山 双 足 废 ,欲 上 知 难 又 。回 首 烟 云 中 ,隐 约 见 岩 岫 。未 老 约 来 游 ,何 意 七 十 後 。吾 儿 性 静 默 ,丞 邑 山 路 口 。秋 暑 山 尚 烦 ,冬 雪 山 方 瘦 。春 山 利 游 观 ,安 舆 即 迎 父 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安舆(ān yú)的意思:指人民安居乐业,社会安定和谐。
春山(chūn shān)的意思:春天的山景,形容景色美丽、宜人。
登高(dēng gāo)的意思:指登上高山或高楼,比喻达到较高的位置或境地。
封坛(fēng tán)的意思:封闭酒坛,比喻不交朋友,不与外界接触。
河山(hé shān)的意思:指国家的疆土、领土。
何意(hé yì)的意思:表示询问对方的意图或用意。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
静默(jìng mò)的意思:保持安静,不说话或不发声。
路口(lù kǒu)的意思:指两条或多条道路交会的地方。
胼胝(pián zhī)的意思:指因劳动过度而形成的手掌或脚掌上的厚茧。
秋暑(qiū shǔ)的意思:秋天的炎热。
秋高(qiū gāo)的意思:指秋天的天空高远,气候宜人。
山路(shān lù)的意思:比喻困难险阻的道路。
上知(shàng zhī)的意思:指超过一般人的知识水平,拥有高深的学问和广博的知识。
嵩阳(sōng yáng)的意思:嵩阳是一个由两个汉字组成的成语,嵩指嵩山,阳指太阳。嵩阳的基本含义是指太阳从嵩山升起。
同行(tóng háng)的意思:指同行业的人,同一行业的从业者。
下山(xià shān)的意思:下山指从山上下来,比喻摆脱困境、解决问题或者结束某种状态。
消尽(xiāo jìn)的意思:完全消失;彻底消散
星斗(xīng dǒu)的意思:指星星闪烁的样子。比喻光彩照人,才华出众。
行客(xíng kè)的意思:行人、旅客
雪山(xuě shān)的意思:指高山上积雪覆盖的景象,也用来比喻高耸入云的山峰。
岩岫(yán xiù)的意思:指险峻的山峰和岩石。
邀同(yāo tóng)的意思:邀请并与人同行或同伴
一览(yī lǎn)的意思:一目了然地看清楚全部事物。
隐约(yǐn yuē)的意思:模糊不清,不明确。
游观(yóu guān)的意思:指游玩观赏。
约见(yuē jiàn)的意思:约见指的是约定时间和地点与某人见面,进行会面或商谈。
云中(yún zhōng)的意思:形容事物难以捉摸或虚无缥缈。
重九(chóng jiǔ)的意思:指重阳节。
中夜(zhōng yè)的意思:指夜间的中间时刻,也指深夜。
- 翻译
- 昔日我路过嵩阳,正值秋高气爽九月九。
清晨邀请同游的朋友,一起举杯登高赏菊酒。
穿着藤鞋磨出厚茧,满眼望去山河壮丽无比。
封坛的泥土已消散,深夜摸星辰辨方向。
下山脚步已疲惫,再想攀登知其艰难。
回首云雾缭绕间,山岩隐约可见。
本约老去再游,却没想到会到七十之后。
我的儿子性格沉静,在山城路口守候。
秋天的山仍有暑热,冬天的山则清瘦孤独。
春天的山适合游览,便坐车迎接父亲前来。
- 注释
- 嵩阳:地名,指嵩山。
重九:农历九月初九,重阳节。
同行客:一同出游的朋友。
登高酒:重阳节登高时喝的酒。
胼胝:手脚因摩擦而生的硬皮。
封坛:古代封土为坛祭祀或纪念。
中夜:半夜。
岩岫:山峰。
未老:尚未老去。
丞邑:可能指作者家乡或附近的城市。
秋暑:秋季的暑热。
安舆:舒适的车辆。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《送迟赴登封丞》,通过对友人迟赴任登封县丞的送别,表达了诗人对友情的珍视以及对山水景色的感慨。诗中描绘了秋天登高赏景的情景,如“秋高日重九”、“藤鞋生胼胝”,展现了登高时的艰辛与乐趣。诗人感叹时光匆匆,“未老约来游,何意七十后”,流露出对岁月易逝的感慨。
“下山双足废,欲上知难又”描绘了下山后的疲惫,而“回首烟云中,隐约见岩岫”则寓言了对友人的留恋和对未来的遥望。最后两句“秋暑山尚烦,冬雪山方瘦;春山利游观,安舆即迎父”,预祝友人在登封任职期间四季各有其美,同时也表达了希望他能适时回家探望之意。
整首诗情感真挚,语言质朴,通过登高之行,寄寓了对友人的关怀和对自然的热爱,具有浓厚的生活气息和人情味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
东征诗赠开府梁公三首·其三
饮马长城下,雪深水且寒。
从军乐从谁,歌舞出蓟门。
我公秉斧钺,帷幄不下坛。
煌煌麒麟袍,峨峨神羊冠。
鼓行疾先登,申令独取残。
中权养善木,前茅沙河川。
乌占楚幕空,鹳鸣感东山。
一言挟纩温,投醪万人欢。
如林托后乘,同心谅非难。
振旅论奇功,麟阁永不刊。