《不如茅屋底四首·其一》全文
- 翻译
- 铸造的印章大得像斗,佩带的长剑直插下巴。
还不如在茅草屋檐下,一直睡到太阳高照的时候。
- 注释
- 铸印:指金属印章,古代用于封印文件或信件。
斗:中国古代容量单位,与现代升相似,形容印章之大。
佩剑:古人随身携带的武器,此处可能象征身份或地位。
颐:下巴,这里指剑柄的高度。
茅屋:用茅草盖的小屋,简陋但舒适。
日高时:指时间已晚,太阳升高,暗示悠闲自在的生活状态。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗的形象,诗人以铸印硕大如斗、佩剑长垂的夸张手法,展现出一种威严或权势的象征。然而,他却认为这样的生活不如在简陋的茅屋底下,能够安然入睡,直至日上三竿,享受宁静与悠闲。这种对比表达了诗人对平凡生活的向往和对权位背后的疲惫厌倦。陆游作为南宋时期的爱国诗人,他的作品常常流露出对国家命运和个人理想的深深忧虑,而此处则通过日常生活细节,透露出他对恬淡生活的理想追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
再和伯常见寄
诛茅宋玉宅边人,知醉宜城几瓮春。
细雨短蓑渔向市,孤村极浦鼓迎神。
遍游七泽身忘倦,更赋千篇意转新。
不必沧浪羡清泚,向来缨上已无尘。