《又借答送蟹韵并戏小何》全文
- 拼音版原文全文
又 借 答 送 蟹 韵 并 戏 小 何 宋 /黄 庭 坚 草 泥 本 自 行 郭 索 ,玉 人 为 开 桃 李 颜 。恐 似 曹 瞒 说 鸡 肋 ,不 比 东 阿 举 肉 山 。
- 诗文中出现的词语含义
-
本自(běn zì)的意思:从本质上说,本身
不比(bù bǐ)的意思:不相上下,不互相比较
曹瞒(cáo mán)的意思:指人以伪装的手段隐藏真实身份或真实意图。
东阿(dōng ē)的意思:指人们互相帮助、互相扶持的美德和品质。
郭索(guō suǒ)的意思:形容物品、财物被人索取而失去。
鸡肋(jī lèi)的意思:指价值不高、无实际用途的东西或事物。
人为(rén wéi)的意思:由人为主动创造或引起的事物或行为。
肉山(ròu shān)的意思:指人群拥挤、堆积如山,形容人多拥挤的景象。
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
玉人(yù rén)的意思:指美丽的女子
自行(zì xíng)的意思:自己行动,自主进行
- 注释
- 草泥:野生的草木。
自行:自然生长。
郭索:城郭之外。
玉人:美丽的女子。
为:替。
开:使开放。
桃李颜:桃花李花般的美丽容颜。
恐似:恐怕类似。
曹瞒:指曹操,‘瞒’是曹操的小名。
说:比喻。
鸡肋:比喻没有多大价值的东西(典出《三国演义》中曹操对鸡肋的态度)。
不比:不同于。
东阿:古代地名,这里代指东阿王曹植。
举:举办。
肉山:形容极尽奢华的宴席,如堆积如山的肉类。
- 翻译
- 草木自然生长在城郭之外,美人巧手为它绽放桃花李花的娇颜。
我担心这如同曹操所说无足轻重之物,不像东阿王那样豪奢宴饮堆满肉山。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的作品,名为《又借答送蟹韵并戏小何》。诗中以“草泥本自行郭索”起笔,形象地描绘了草木生长的自然状态,暗示了生活的平凡与质朴。接下来,“玉人为开桃李颜”则运用比喻,将赠送者比作能改变事物面貌的美玉,赞美了对方的热情和礼物的美好。
后两句“恐似曹瞒说鸡肋,不比东阿举肉山”则是借典故表达对礼物的评价。诗人提到曹操曾言“鸡肋”之事,意指无足轻重,而“东阿举肉山”则源自汉代梁冀豪奢宴客的故事,形容丰盛无比。这里黄庭坚通过对比,暗示所赠之蟹虽非贵重之物,但其情谊深厚,胜过华而不实的豪奢之举。
整首诗语言简洁,寓言巧妙,既表达了对礼物的感激,也体现了诗人对人情淳朴的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢