《寒食游香山》全文
- 拼音版原文全文
寒 食 游 香 山 宋 /喻 良 能 杖 藜 随 所 适 ,花 柳 自 村 村 。野 岸 桃 临 水 ,人 家 竹 映 门 。香 泥 飞 燕 子 ,芳 草 思 王 孙 。著 处 堪 沈 醉 ,春 醪 正 满 樽 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春醪(chūn láo)的意思:春天的酒,指春天的美酒。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
飞燕(fēi yàn)的意思:形容行动迅速、敏捷。
花柳(huā liǔ)的意思:指妓院或妓女。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
沈醉(shěn zuì)的意思:形容陶醉于美好的事物或情境中。
思王(sī wáng)的意思:指思考问题时像王者一样深思熟虑,不轻率行事。
所适(suǒ shì)的意思:适合于特定的条件或环境。
王孙(wáng sūn)的意思:指王子和公子,也用来形容家族显贵的后代。
香泥(xiāng ní)的意思:比喻人的品德高尚,行为端正,像香泥一样纯洁无瑕。
野岸(yě àn)的意思:指野外的岸边,比喻人的行为放荡不羁,不受拘束。
杖藜(zhàng lí)的意思:杖藜是一个形容词,意思是指行走艰难、步履蹒跚的样子。
- 注释
- 杖藜:拐杖。
随所适:随意游荡。
花柳:花木柳树。
自村村:各处村庄。
野岸:野外河岸。
桃临水:桃花近水。
人家:农户人家。
竹映门:竹林映入门。
香泥:芳香的泥土。
飞燕子:飞翔的燕子。
王孙:古代对贵族子弟或游子的称呼。
堪:可以。
沈醉:沉醉。
春醪:春天的美酒。
满樽:斟满酒杯。
- 翻译
- 拄着藜杖随意游荡,村庄处处有花有柳。
野外河岸边桃花盛开,紧邻水边,人家的竹林映照着门户。
香软的泥土上燕子翩翩飞舞,青青的芳草勾起我对远方游子的思念。
这里每一处都让人沉醉,春天的美酒正好满满斟在杯中。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人手持藜杖随意漫步的情景,沿途花红柳绿,村庄错落,桃花倒映在清澈的溪水边,竹林环绕着农舍,显得宁静而生机盎然。燕子轻盈地穿梭在带着泥土芬芳的香泥中,似乎在寻找筑巢之地,而芳草则唤起诗人对远方游子的思念。无论走到哪里,这美丽的春景都让人心生沉醉,诗人举杯畅饮,品味着醇厚的春酒,享受着这醉人的春日时光。整体上,这首诗以细腻的笔触展现了春天的田园风光和诗人闲适的心情,富有生活气息和自然意趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢