《至扬州·其十八》全文
- 翻译
- 我来到古老的庙宇寻找藜粥,
那里的三五个樵夫甚至不知道我的名字。
- 注释
- 既:已经。
投:投奔。
古庙:古老的庙宇。
觅:寻找。
藜羹:粗陋的饭菜(藜是一种草本植物,其茎叶可食)。
樵夫:打柴的人。
不识名:不认识我。
僮子:童仆。
似:似乎。
知:知道。
予:我。
梦恶:做噩梦。
生柴:未经加工的木柴。
烧火:生火烧火。
到天明:直到天亮。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在古庙中寻找藜羹(一种可食用植物)的景象,表达了一种隐逸自守的生活状态。"既投古庙觅藜羹"一句,通过对古庙的描写,营造出一种静谧和超脱世俗的氛围。诗人在此寻找藜羹,不仅是为了满足生存需要,也象征着他与自然的亲近和对简单生活的向往。
"三五樵夫不识名"则透露出诗人的隐姓埋名,他的身份和名字都不为世人所知。这里的“三五”指的是数量多,可能是时间久了,樵夫们习以为常,不再关注诗人的身份。这表明诗人已经融入了自然与普通百姓之中,与世俗的荣辱完全脱节。
接下来的"僮子似知予梦恶"一句,则表现出诗人内心的某种忧虑。这里的“僮子”可能是庙中的小童,或者是在山林间帮助诗人的孩子。他们似乎能感受到诗人的不安,这里的“梦恶”可能指的是不好的梦境,也暗示着诗人内心的烦恼和对现实的某种逃避。
最后一句"生柴烧火到天明",则描绘了诗人在清晨至破晓前后的生活片段。通过“生柴”、“烧火”的动作,展现出诗人的日常生活,以及他等待着黎明的到来。这不仅是对诗人生活的一个写实,也象征着希望和光明的到来。
总体而言,这首诗通过对自然环境和个人行为的细腻描绘,展示了一种超脱世俗、归隐田园的生活理想。同时,诗中也流露出诗人内心的不安与对未来的期待,是一首充满哲思且意境深远的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢