- 拼音版原文全文
晓 叹 宋 /陆 游 一 鸦 飞 鸣 窗 已 白 ,推 枕 欲 起 先 叹 息 。翠 华 东 巡 五 十 年 ,赤 县 神 州 满 戎 狄 。主 忧 臣 辱 古 所 云 ,世 间 有 粟 吾 得 食 !少 年 论 兵 实 狂 妄 ,谏 官 劾 奏 当 窜 殛 。不 为 孤 囚 死 岭 海 ,君 恩 如 天 岂 终 极 。容 身 有 禄 愧 满 颜 ,灭 贼 无 期 泪 横 臆 。未 闻 含 桃 荐 宗 庙 ,至 今 铜 驼 没 荆 棘 。幽 并 从 古 多 烈 士 ,悒 悒 可 令 长 失 职 ?王 师 入 秦 驻 一 月 ,传 檄 足 定 河 南 北 。安 得 扬 鞭 出 散 关 ,下 令 一 变 旌 旗 色 !
- 诗文中出现的词语含义
-
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
赤县(chì xiàn)的意思:指人民纷纷起义,推翻暴政,恢复社会正义的县城。
传檄(chuán xí)的意思:传递檄文,传播消息
窜殛(cuàn jí)的意思:指敌人或敌对势力不断出没、侵扰。
翠华(cuì huá)的意思:指美丽的花朵或翠绿的草木。
东巡(dōng xún)的意思:指古代帝王出巡东部地区,表示统治者巡视地方的行为。
飞鸣(fēi míng)的意思:指鸟儿飞翔时发出的鸣声,形容欢快、喜悦的心情。
含桃(hán táo)的意思:指人的心地善良,对他人友善。
河南(hé nán)的意思:指人或事物不移动、不变动、不发展。
劾奏(hé zòu)的意思:指弹劾、控告。
华东(huá dōng)的意思:指中国的东部地区,包括山东、江苏、浙江、安徽、福建和上海等省市。
谏官(jiàn guān)的意思:指忠诚正直的官员,特指敢于直言进谏的官员。
旌旗(jīng qí)的意思:旌旗是指旗帜和旌旗的集合,也用来形容威风凛凛的景象或者人物。
荆棘(jīng jí)的意思:比喻困难、艰险。
狂妄(kuáng wàng)的意思:形容人傲慢自大,过于自信而不顾一切。
烈士(liè shì)的意思:指为国家、民族、正义事业等英勇牺牲的人。
岭海(lǐng hǎi)的意思:指山和海,泛指广阔辽远的地域。
令长(lìng cháng)的意思:指父母辈长辈的命令或意愿。
论兵(lùn bīng)的意思:指以武力或军事手段解决问题或争端。
南北(nán běi)的意思:南北表示方向,也可以表示两个相对的地点或事物。
起先(qǐ xiān)的意思:开始时,最初阶段。
容身(róng shēn)的意思:指暂时找个地方住宿或逗留。
戎狄(róng dí)的意思:指古代北方的少数民族,也泛指野蛮、粗野的人。
散关(sàn guān)的意思:指解除关系或关联。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
神州(shén zhōu)的意思:指中国,意指中国是一个伟大而神圣的国家。
世间(shì jiān)的意思:指世界上的人间,泛指人世间的事物和现象。
失职(shī zhí)的意思:指担任职务的人没有尽到职责,做事不负责任或不尽心尽力。
十年(shí nián)的意思:指时间长久,表示时间的长短。
叹息(tàn xī)的意思:
[释义]
(动)〈书〉叹气。
[构成]
动宾式:叹|息
[例句]
说到伤心处;她叹息不止。(作谓语)
[同义]
叹气铜驼(tóng tuó)的意思:比喻虽然外表华丽,但实际上内里空虚、无用。
王师(wáng shī)的意思:指帝王的军队,也泛指强大的军队。
无期(wú qī)的意思:无限期限、没有期限。
下令(xià lìng)的意思:指领导或上级发布命令,下达指示。
扬鞭(yáng biān)的意思:鞭子高举起来,代表骑马出发或开始行动。
悒悒(yì yì)的意思:形容心情忧郁、烦闷。
一月(yī yuè)的意思:指时间很短暂,转眼即逝。
一变(yī biàn)的意思:形容事物发生翻天覆地的变化。
幽并(yōu bìng)的意思:幽暗和狭小的地方
有禄(yǒu lù)的意思:有禄指得到官职或者荣誉。
至今(zhì jīn)的意思:指某一事物从过去一直延续到现在,表示时间跨度长久。
终极(zhōng jí)的意思:最后的、最高级的,表示事物或状态的最终阶段或极限。
宗庙(zōng miào)的意思:宗庙是指祭祀祖先的庙宇,也用来比喻祭祀祖先的场所。
奏当(zòu dāng)的意思:指能够恰当地应对突发事件或紧急情况,迅速做出正确决策并采取行动。
赤县神州(chì xiàn shén zhōu)的意思:形容国家繁荣昌盛、人民安居乐业的美好景象。
主忧臣辱(zhǔ yōu chén rǔ)的意思:指君主以国家的大事为忧患,而身边的臣子却因自身的失职或过错而招致耻辱。
- 注释
- 赤县神州:指中国。
孤囚:孤独的囚犯。
幽并:古代两个州名,代指北方。
王师:朝廷军队。
散关:古代关隘,位于陕西宝鸡西南。
- 翻译
- 一只乌鸦在窗外鸣叫,天已破晓,我推枕欲起,先发出一声叹息。
五十载以来,皇都东巡,神州大地满目疮痍,尽被外族侵扰。
古语道,国君忧虑则臣子受辱,只要有粮食,我就心存感激能生存。
年轻时谈论军事策略,实属狂妄,如今作为谏官,我应因直言而遭贬谪。
我不愿在边远之地孤独死去,君王的恩情深如天,怎会无尽期。
虽有俸禄得以容身,但内心充满愧疚,消灭贼寇的日子遥遥无期,只能泪水横流。
从未听说将桃子献给宗庙祭祀,现今连铜驼都淹没在荒草荆棘之中。
幽州并州自古多有忠烈之士,却长久失业,令人忧虑。
朝廷军队进入秦地仅一个月,檄文足以平定河南河北。
何时能挥鞭出散关,发布命令改变战旗的颜色,实现收复失地的愿望?
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《晓叹》,通过清晨一鸦鸣叫和窗外白光,诗人表达了对国家时局的深深忧虑。他感叹五十年前,皇室东巡,而中原地区却饱受外族侵扰,暗示了国势衰微。诗人认为,作为臣子,应当为主担忧,即使面临被弹劾的风险,也应坚守职责。他自责年轻时的狂妄,未能有效抗敌,如今只能感慨空有俸禄,无法实现平贼之志。
诗人表达了对朝廷未能召回流放的忠臣,以及未能祭祀宗庙的遗憾,还提及了历史上的幽并之地多有英勇之士,但如今却无所作为。他期待着朝廷能迅速平定战乱,收复失地,自己渴望能挥军出关,改变战旗的颜色,恢复国家的荣光。整首诗情感深沉,充满了忧国忧民之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢