- 拼音版原文全文
郡 斋 雨 中 与 诸 文 士 燕 集 唐 /韦 应 物 兵 卫 森 画 戟 ,燕 寝 凝 清 香 。海 上 风 雨 至 ,逍 遥 池 阁 凉 。烦 疴 近 消 散 ,嘉 宾 复 满 堂 。自 惭 居 处 崇 ,未 睹 斯 民 康 。理 会 是 非 遣 ,性 达 开 迹 忘 。鲜 肥 属 时 禁 ,蔬 果 幸 见 尝 。俯 饮 一 杯 酒 ,仰 聆 金 玉 章 。神 欢 体 自 轻 ,意 欲 凌 风 翔 。吴 中 盛 文 史 ,群 彦 今 汪 洋 。方 知 大 藩 地 ,岂 曰 财 赋 强 。
- 诗文中出现的词语含义
-
杯酒(bēi jiǔ)的意思:指一杯酒,表示祝福或感慨之情。
兵卫(bīng wèi)的意思:指守卫军营的士兵或警卫。
财赋(cái fù)的意思:指财富和福气。
池阁(chí gé)的意思:指文人雅士的居所,也泛指文人墨客的生活环境。
大藩(dà fān)的意思:指大的封建藩属,也可比喻权贵豪门。
烦疴(fán kē)的意思:指心中的烦恼和病痛。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
风翔(fēng xiáng)的意思:形容风势势大,翅膀展开,飞翔的样子。
海上(hǎi shàng)的意思:指在海上,常用来形容船只在海上航行。
画戟(huà jǐ)的意思:指用绘画的方式表达战争之意,形容文人墨客以文代武,以笔为戟。
居处(jū chǔ)的意思:指居住的地方。
嘉宾(jiā bīn)的意思:指受邀请的客人或受人敬重的客人。
金玉(jīn yù)的意思:金玉是指珍贵的金子和玉石,比喻非常珍贵的人或物。
理会(lǐ huì)的意思:关心、注意、重视
凌风(líng fēng)的意思:顶风而行,勇往直前。
满堂(mǎn táng)的意思:形容人们聚集在一起,座无虚席,场面热闹繁荣。
清香(qīng xiāng)的意思:指香气纯净、芳香宜人。
上风(shàng fēng)的意思:占据优势,处于有利地位
是非(shì fēi)的意思:指对是与非的辨别,也可指是非曲直、对错。
时禁(shí jìn)的意思:时刻遵守禁令或法规。
蔬果(shū guǒ)的意思:指蔬菜和水果,也用于比喻人民的智慧和劳动成果。
斯民(sī mín)的意思:指人民,民众。
汪洋(wāng yáng)的意思:形容水势浩大、广阔无垠的样子,也可用来比喻气势恢宏、声势浩大。
文史(wén shǐ)的意思:指文化和历史领域的知识和学问。
吴中(wú zhōng)的意思:指吴国的中部地区,也用来形容地势险要的地方。
鲜肥(xiān féi)的意思:形容肉质鲜美且肥美。
逍遥(xiāo yáo)的意思:形容自由自在、无拘无束、无所羁绊。
消散(xiāo sàn)的意思:消散指的是事物逐渐散去、消失或消散。
形迹(xíng jì)的意思:指外表、行为举止。
宴寝(yàn qǐn)的意思:在宴会上饮酒作乐,直到深夜才入睡。
意欲(yì yù)的意思:指有意向、有决心去做某件事情。
一杯(yī bēi)的意思:一杯通常指一杯酒,也可指一杯茶或其他饮料。在成语中,一杯表示一种情感或状态。
玉章(yù zhāng)的意思:指美好的荣誉、称号或奖赏。
中盛(zhōng shèng)的意思:指事物处于兴盛、繁荣的状态。
自惭(zì cán)的意思:感到自愧不如
- 注释
- 兵卫:守卫的士兵。
森画戟:排列密集、装饰华丽的戟,古代兵器。
宴寝:休息或宴客的场所。
凝清香:凝聚的清香,指环境优雅。
烦疴:病痛。
嘉宾:尊贵的客人。
居处崇:住处高大豪华。
斯民康:百姓的安康。
理会:理解,明白。
形迹忘:忘记了表面的形式和礼节。
鲜肥:鲜美的肉食。
属时禁:属于当时的禁食。
蔬果:蔬菜水果。
幸见尝:有幸能品尝。
俯饮:低头喝酒。
金玉章:比喻优美的诗文。
神欢:精神愉快。
凌风翔:乘风飞翔,比喻豪情壮志。
吴中:古地名,大致指今天的江苏南部。
盛文史:文化繁荣,历史深厚。
群彦:众多的才智之士。
汪洋:形容众多。
大藩地:重要的地域。
财赋疆:以财富和赋税著称的地方。
- 注释2
1、燕:通“宴”,意为休息。
2、海上:东南近海。
3、烦疴:烦燥。
4、幸:希望,这里是谦词。
5、金玉章:指客人们的诗篇。
6、吴中:指苏州地区。
7、藩:这里指大郡。
- 翻译
- 士兵守卫着绘有图案的戟,休息室中弥漫着清雅的香气。
海边风雨来临,池阁之中显得清凉宜人。
病痛接近消除,尊贵的客人再次充满厅堂。
我为自己居住的地方过于奢华而感到惭愧,未曾看到百姓安康。
理解了是非的放下,性情通达,忘记了外在的形迹。
鲜美的肉类属于时令禁止的食物,有幸能品尝到蔬菜水果。
低头喝下一杯酒,抬头聆听美妙的诗篇。
精神愉快身体自然轻松,心想要像风一样翱翔。
吴中地区富饶于文化和历史,才子佳人如今如海洋般众多。
现在才知道这地方不仅是财富之地,更是文化之邦。
- 译文
官邸门前画戟林立兵卫森严,
休息室内凝聚着焚檀的清香。
东南近海层层风雨吹进住所,
逍遥自在池阁之间阵阵风凉。
心里头的烦躁苦闷将要消散、
嘉宾贵客重新聚集济济一堂。
自己惭愧所处地位太过高贵,
未能顾及平民百姓有无安康。
如能领悟事理是非自然消释,
性情达观世俗礼节就可淡忘。
鲜鱼肥肉是夏令禁食的荤腥,
蔬菜水果希望大家尽管品尝。
大家躬身饮下一杯醇清美酒,
抬头聆听各人吟诵金玉诗章。
精神愉快身体自然轻松舒畅,
心里真想临风飘举奋力翱翔。
吴中不愧为文史鼎盛的所在,
文人学士简直多如大海汪洋。
现在才知道大州大郡的地方,
哪里是仅以财物丰阜而称强?
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在雨中的宴集,诗人以细腻的笔触勾勒出一幅生动的画面。开篇“兵卫森画戟,宴寝凝清香”即设定了一个安静雅致的环境,其中“兵卫”可能指的是守卫的士兵,“森画戟”则是他们手持的装饰性的武器,而“宴寝”则是室内的卧具或宴会的地方,表明诗人正处于一种休闲的状态中。这里的“凝清香”则可能指的是室内熏香,营造出一派超凡脱俗的氛围。
紧接着,“海上风雨至,逍遥池阁凉”诗人转而描绘了外部环境,这里“海上风雨至”给人的感觉是一场即将来临或已经到来的风雨,而“逍遥池阁凉”则是室内的清凉与安逸,形成了一种内外对比的美感。
诗人随后写道:“烦疴近消散,嘉宾复满堂。自惭居处崇,未睹斯民康。”这里“烦疴”可能指的是心中的烦恼或是身体上的疾病,“近消散”则表明这些不适即将过去,而“嘉宾复满堂”则是宴会的热闹景象,诗人因自己的住处豪华而感到惭愧,同时也关注到民众的安康。
在接下来的几句中,“理会是非遣,性达形迹忘。鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。”诗人表达了自己处理世间是非、保持本性的态度,以及对食物享受的满足和珍惜。
最后两句“俯饮一杯酒,仰聆金玉章。神欢体自轻,意欲凌风翔。吴中盛文史,群彦今汪洋。”则是诗人在宴会上畅饮、聆听美好音乐的快乐,以及对文学艺术的追求与热爱。
整首诗通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了诗人在雨中宴集时的心境和情怀,是一篇充满了生活气息和文化底蕴的好诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。