《早梅》全文
- 注释
- 早梅:早开的梅花。
年例:每年例行的、固定的。
犯寒开:冒着严寒开放。
少妇:年轻的女子。
攀折:采摘。
归:回家。
镜台:放置镜子的桌子或架子。
犹言:好像说。
看不足:看不够。
更欲:还想。
剪刀裁:用剪刀修剪。
- 翻译
- 园中已有早梅绽放,按照惯例在寒冬中盛开。
年轻的女子曾采摘过它,打算带回家插在镜子前。
她似乎还觉得不够看,想要用剪刀修剪得更美。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的园中早梅图景,并通过少妇对早梅的喜爱和精心打理,展现了人与自然和谐相处的情趣。
“园中有早梅,年例犯寒开。”两句从宏观上勾勒出早梅在严冬季节中不畏寒冷、勇敢绽放的生机。这里,“犯”字用得好,既形容了早梅不顾严寒也不畏艰难地开放,也传达了一种坚韧不拔的生命力。
“少妇曾攀折, 将归插镜台。”这两句则从微观角度,具体描绘了少妇与早梅互动的情景。少妇对早梅的喜爱之情溢于言表,她亲手攀折花枝,并将其带回家中,准备插在镜台旁边。这不仅展示了她对美好事物的珍视,也反映出古人审美观念中的和谐与自然之美。
“犹言看不足,更欲剪刀裁。”这两句则表现出了少妇对于早梅的无限喜爱,即使已经将其带回家中,依然觉得直接欣赏不够,还想要用剪刀裁剪,以便更好地享受和保存这份美丽。这既是对物质生活的一种追求,也体现了诗人对于生命之美的无限赞叹。
整首诗通过对早梅及其与人类情感交流的描绘,传达了一种珍视自然、热爱生活的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢