- 拼音版原文全文
趣 成 父 酿 酒 用 子 进 家 法 故 及 其 昆 仲 宋 /赵 蕃 闻 道 名 方 曾 口 授 ,定 应 买 秫 趁 冬 炊 。小 须 旬 月 酿 当 熟 ,寄 我 茅 斋 不 可 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百室(bǎi shì)的意思:指多间房屋,形容房屋很多或阁楼密集。
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
何止(hé zhǐ)的意思:不仅仅是,远远超过
怀思(huái sī)的意思:怀念、思念
江梅(jiāng méi)的意思:比喻人的性格或心情像江梅一样坚韧不拔,不受外界环境的影响。
口授(kǒu shòu)的意思:指口头传授、口头教授的方式。
茅斋(máo zhāi)的意思:指清净的茅草房,比喻修身养性,追求宁静和精神净化。
名方(míng fāng)的意思:指有名气、有声望的方法或方案。
入眼(rù yǎn)的意思:指引人注意、显眼、引人注目。
诗声(shī shēng)的意思:指诗歌的声音或音韵。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
小须(xiǎo xū)的意思:指短小的胡须或者胡子。
旬月(xún yuè)的意思:指十天或十个月的时间。
一头(yī tóu)的意思:形容事物数量多或程度深厚。
- 翻译
- 眼前的江梅都开得很好,它们唤起了我多少思绪。
诗歌的声音并非只出自一人,饮酒之事更是能成为百户人家的导师。
听说你曾亲口传授过酿酒秘方,应该会趁着冬天买好高粱准备酿酒。
大约再过十天半月,酒就能酿好了,尽快送到我的茅屋,别耽误了。
- 注释
- 江梅:江边的梅花,象征着美好和思念。
劳我几怀思:使我心生许多怀念之情。
诗声:指诗歌创作的声音或影响力。
酒事:指酿酒之事,也可引申为饮酒文化。
名方:著名的酿酒秘方。
秫:高粱,酿酒的主要原料。
冬炊:冬季酿酒,利用低温发酵。
旬月:十天或一个月,表示时间。
茅斋:简陋的书斋,也暗示亲密的关系。
不可迟:催促对方尽快送达。
- 鉴赏
这首宋代赵蕃的诗《趣成父酿酒用子进家法故及其昆仲》描绘了诗人看到江梅的美好景象,引发了他的怀旧之情。他感叹诗歌创作的灵感不止一处涌现,而饮酒之事则让他联想到自己家族的酿酒传统,仿佛是一位百室之师。诗人回忆起父亲曾经亲口传授酿酒技艺,计划在冬季购买高粱来酿制新酒。他期待着大约一个月后酒酿成熟,希望能尽快将其送到自己的茅屋,显示出对家酿美酒的热切期盼和对亲情的珍视。整首诗流露出诗人对家庭传承和温馨生活的怀念与喜悦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送韩绪仲太史还朝
我昨策绿玉,访道游罗浮。
采药黄龙洞,曾上双石楼。
楼东之下多奇气,君从此地钟灵异。
吸露餐风谁与邻,玉皇仙吏前身是。
前年九重谒圣人,携就罗浮五色云。
黄金台上多豪士,不愿封侯愿识君。
银台门外骑官马,玉笋班中初侍驾。
御前起草词源流,三峡飞泉笔端泻。
朝游天禄暮承明,宫妓亲将华烛迎。
书斋远映禁城柳,芸阁啼过御苑莺。
虽云陟岵方多恨,此身宁合青山隐。
罗浮已惬归庐愿,阊阖敢忘承轩问。
送君此去觐明光,弄笔还依紫禁傍。
承恩定宿金鸾殿,赐食应颁七宝床。
雁翅城边折杨柳,斗酒相期为君寿。
与君从此隔云林,明日思君望山斗。
《送韩绪仲太史还朝》【明·李云龙】我昨策绿玉,访道游罗浮。采药黄龙洞,曾上双石楼。楼东之下多奇气,君从此地钟灵异。吸露餐风谁与邻,玉皇仙吏前身是。前年九重谒圣人,携就罗浮五色云。黄金台上多豪士,不愿封侯愿识君。银台门外骑官马,玉笋班中初侍驾。御前起草词源流,三峡飞泉笔端泻。朝游天禄暮承明,宫妓亲将华烛迎。书斋远映禁城柳,芸阁啼过御苑莺。虽云陟岵方多恨,此身宁合青山隐。罗浮已惬归庐愿,阊阖敢忘承轩问。送君此去觐明光,弄笔还依紫禁傍。承恩定宿金鸾殿,赐食应颁七宝床。雁翅城边折杨柳,斗酒相期为君寿。与君从此隔云林,明日思君望山斗。
https://www.xiaoshiju.com/shici/59967c6e0e7e22c0572.html
送张桓孺
黄鹄乘天风,转盼忽已失。
丈夫骋高步,尘网谁能窒。
奈何乡曲士,伊吾老一室。
牢落穷檐中,万事倏已毕。
我友挺异姿,性情本超逸。
束发事远游,九州不遗一。
趋时裾可绝,在险驭能叱。
时复托云松,灵编手自述。
我闻不死乡,万岁如一日。
去矣云间鸿,永谢裈中虱。