- 拼音版原文全文
农 阁 宋 /宋 祁 菌 阁 俯 江 干 ,西 南 蜀 塞 宽 。看 云 记 巫 峡 ,望 日 省 长 安 。钿 崒 峰 头 碧 ,霞 皴 荔 子 丹 。比 来 秋 物 好 ,谁 伴 数 凭 栏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
比来(bǐ lái)的意思:指一段时间以来,近来,最近
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
峰头(fēng tóu)的意思:指山峰的顶部,也比喻事物的高处或巅峰状态。
江干(jiāng gān)的意思:江河的岸边,指江河边的地方。
菌阁(jūn gé)的意思:指官僚集团,也可指官员聚集的地方。
来秋(lái qiū)的意思:指事物到了秋天即将结束或衰败的状态。
荔子(lì zǐ)的意思:指人才。
凭栏(píng lán)的意思:倚着栏杆或扶栏。
秋物(qiū wù)的意思:指秋天的天空和水面颜色相同,形容景色美丽壮观。
日省(rì xǐng)的意思:日省意为每天反省自己的言行,审视自己的过错和不足。
望日(wàng rì)的意思:指盼望好天气或好运气。
巫峡(wū xiá)的意思:指险峻的峡谷或山路。
西南(xī nán)的意思:指方向或位置在西南方向,也可引申为指西南地区。
- 注释
- 菌阁:指建在江边的小楼或阁楼。
蜀塞:蜀地的边关。
巫峡:长江三峡之一,以云雾缭绕著称。
长安:古都,这里代指京城。
钿崒:形容山峰如装饰华丽的钿饰般秀丽。
荔子丹:成熟的荔枝颜色鲜红。
秋物:秋天的景色。
凭栏:靠着栏杆远眺。
- 翻译
- 菌阁临靠着江边,西南的蜀地边境辽阔无垠。
观赏云彩忆起巫峡的秀美,遥望太阳思念着长安的繁华。
翠绿的山巅如同镶嵌的钿饰,晚霞映照下荔枝仿佛涂上了朱红。
近来秋季景色宜人,却无人陪伴我独自倚栏欣赏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅江景山色相间的画面,充满了对自然美景的赞叹和对历史的回忆。"菌阁俯江干"中的"菌阁"可能是指高耸的建筑,而"俯江干"则表现了诗人站在高处远眺江景的姿态,显示出一种居高临下的开阔视野。
"西南蜀塞宽"一句,蜀通常指的是四川地区,这里可能是指蜀地的边塞,通过"宽"字表达了一种辽阔无垠的境界。这两句交织出一种广袤江山与古老边塞相互映衬的壮丽画面。
"看云记巫峡"中的"看云"可能是在描绘诗人观赏天空中变化多端的云彩,"记巫峡"则是指诗人在心中回忆着那著名的巫山峡。巫峡自古以来就是江景之一,充满了神话传说和历史文化的沉淀。
"望日省长安"一句,"望日"可能是在描绘诗人仰望着夕阳余晖,心中却在思念远方的长安,这里或许有对古都的怀念之情。长安作为唐代的京城,是中国历史上的一座重要城市,承载了无数的文治武功。
"钿崒峰头碧,霞皴荔子丹"这两句,则是对山色与花色的描写。"钿崒峰头碧"中的"钿崒"形容的是山峰的陡峭和峻险,而"峰头碧"则表现了山峰在阳光照射下呈现出的碧绿色彩。"霞皴荔子丹"一句,"霞皴"是指云霞间透出的光辉,"荔子丹"则形容着花朵的红艳。
"比来秋物好,谁伴数凭栏"这两句,是诗人对眼前美景和心中所思所感的一种抒发。"比来秋物好"表达了诗人对当前景色的喜爱,而"谁伴数凭栏"则透露出一种孤独和留恋,似乎在询问何人能与他一起倚靠栏杆,享受这份美丽的风光。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘,展现了诗人的情感世界和对历史文化的深厚感情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满江红.怅怅词五首·其二
日夕此间,以眼泪、洗胭脂面。
谁复惜、松螺脚短,不堪君荐。
几帙骂人鹦鹉著,半床诅世芙蓉撰。
笑嵚崎、侠骨缚青衫,奚其便。曷不向,青河战。
曷不向,青楼宴。问何为潦倒、青藜笔砚。
老大怕逢裘马辈,颠狂合入烟花院。
誓从今、傅粉上须眉,簪歌钏。