- 拼音版原文全文
送 卢 拾 遗 归 华 山 唐 /徐 夤 紫 殿 谏 多 防 佞 口 ,清 秋 假 满 别 明 君 。惟 忧 急 诏 归 青 琐 ,不 得 经 时 卧 白 云 。千 载 茯 苓 携 鹤 劚 ,一 峰 仙 掌 与 僧 分 。门 前 旧 客 期 相 荐 ,犹 望 飞 书 及 主 文 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
飞书(fēi shū)的意思:指消息传递迅速,传闻迅速传播。
茯苓(fú líng)的意思:茯苓是一种中药材,指代坚韧、不屈的品质。
经时(jīng shí)的意思:经过一段时间,历经岁月的考验
明君(míng jūn)的意思:指明智、明理、有德行的君主。
佞口(nìng kǒu)的意思:指奉承、谄媚的口才。
千载(qiān zǎi)的意思:千年的时间。
青琐(qīng suǒ)的意思:指琐碎琐细的事物。
仙掌(xiān zhǎng)的意思:指人的手掌纤细娇美,如仙人之手。
忧急(yōu jí)的意思:忧虑焦急。
主文(zhǔ wén)的意思:指文章或文件的主要内容。
紫殿(zǐ diàn)的意思:指皇帝的宫殿,也用来比喻最高权力的地方。
- 翻译
- 在紫色宫殿中,我多次进言防止奸佞之口,秋季清冷时,假期结束,我又要离开英明的君主。
我只担心突然接到紧急诏令回宫,不能长时间地隐居山林享受白云陪伴。
千年的茯苓菌被仙鹤挖掘,一座山峰的仙人掌也被僧人分享。
门前的老朋友期待着能推荐我,还希望得到飞鸽传来的书信以表达我的心声。
- 注释
- 紫殿:皇宫。
佞口:奸佞之人。
清秋:秋季。
明君:英明的君主。
急诏:紧急诏令。
青琐:宫门。
经时:长时间。
白云:隐居山林。
茯苓:一种药材。
鹤:仙鹤。
仙掌:仙人掌,象征仙界。
僧分:僧人分享。
旧客:老朋友。
期相荐:期待推荐。
飞书:飞鸽传书。
主文:表达心意的文字。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人徐夤的《送卢拾遗归华山》,通过对自然景象和个人情感的描绘,表达了诗人对友人的依依惜别之情以及对远方朋友的牵挂与祝愿。
“紫殿谏多防佞口”,这里的“紫殿”通常指代皇宫或朝廷,“谏多防佞口”则是希望朋友在朝中直言不讳,防止那些阿谀奉承之人的话语。
“清秋假满别明君”,这句诗表达了对朋友离去的不舍和对美好时光的留恋。秋天的月亮象征着团圆,但在这里却是朋友分别的时刻,带有一丝悲凉。
接着,“惟忧急诏归青琐,不得经时卧白云”,诗人表达了对于迅速变化的政治环境的担忧,以及对远去友人的思念。青琐通常指的是边塞,白云则是高远的地方,显示了朋友将要面临的旅途艰辛。
“千载茯苓携鹤斸,一峰仙掌与僧分”,这里诗人借用了神话传说中的茯苓山(长寿之地)和仙掌(指禅宗祖师手持的净瓶),表达了对朋友的深厚情谊以及希望他能够达到精神上的超脱。
最后,“门前旧客期相荐,犹望飞书及主文”,诗人希望那些老友能替自己推荐给别人,而自己则仍然期待着收到远方朋友的来信,以此保持彼此之间的情感联系。
整首诗通过对自然景象和个人情感的描绘,表达了深切的离愁和对朋友的美好祝愿,是一首感情真挚、意境清新的送别之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
担夫谣
担夫来,担夫来,尔何为者军当差。
朝廷养军为杀贼,遣作担夫谁爱惜。
自从少小被编差,垂老奔走何曾息。
祗今丁壮逃亡尽,数十残兵浑瘦黑。
可怜风雨霜雪时,冻饿龙钟强驱逼。
手抟麦屑淘水餐,头面垢腻悬虮虱。
高山大岭坡百盘,衣破肩穿足无力。
三步回头五步愁,密箐深林多虎迹。
归来息足未下坡,邮亭又报官员过。
朝亦官员过,暮亦官员过。
贵州都来手掌地,焉用官员如许多。
太平不肯恤战士,一旦缓急将奈何。
噫吁嚱一旦缓急将奈何。
秋怀·其三
夕霁凉气发,曲房蔼馀清。
金风被兰茝,白露浩已盈。
密林谢阳彩,丛薄陨芳荣。
迅商无缓调,征鸿怀苦声。
物候既易感,神理固难名。
汉阴甘灌园,鹿门事躬耕。
金张逐丹毂,王贡彯华缨。
由来事不同,各以性自营。
伊予秉微尚,恬旷谐夙情。
柱下明守雌,漆园持达生。
缅怀昔人训,烦嚣祇自惊。